ويكيبيديا

    "لهذه الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these services
        
    • of such services
        
    • those services
        
    • for such services
        
    • this service
        
    • such services by
        
    • of services
        
    • the services
        
    • to such services
        
    At present, there are a total of 16,384 places for these services. UN ويوجد في الوقت الحالي ما مجموعه 384 16 مكاناً لهذه الخدمات.
    An annual fee of HK$ 310 is charged for these services. UN وهناك رسم سنوي لهذه الخدمات قدره ٣١٠ دولارات هونغ كونغية.
    A primary aim of these services is to avoid placing children outside the home by providing parents with suitable support. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الخدمات في تفادي وضع الأطفال خارج المنزل عن طريق تقديم الدعم الملائم للوالدين.
    Mechanisms for introducing prenatal services have begun to be developed in order to encourage pregnant women to avail themselves of the full package of such services. UN وبدأ تطوير آليات لإدخال خدمات ما قبل الولادة لتشجيع النساء الحوامل على الحصول على المجموعة الكاملة لهذه الخدمات.
    The funds for those services are recorded in agency services clearing accounts. UN وتسجل الأموال المخصصة لهذه الخدمات في ' حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة للوكالات`.
    The councils may not have the capacity to recruit and supervise consultants' work unless they create operational facilities for such services. UN وقد لا تكون لدى المجالس القدرة على توظيف الخبراء الاستشاريين والاشراف على عملهم ما لم تخلق مرافق تنفيذية لهذه الخدمات.
    The Court agreed to provide these services to the Special Court for Sierra Leone through an exchange of letters detailing the relevant services. UN ووافقت المحكمة على تقديم تلك الخدمات للمحكمة الخاصة لسيراليون عن طريق تبادل رسائل تتضمن بيانا مفصلاً لهذه الخدمات.
    Some major improvements to these services include: UN ومن بين التحسينات الرئيسية لهذه الخدمات ما يلي:
    Additionally, efforts are under way to identify the most suitable support arrangements for these services. UN وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود حاليا لتحديد أنسب ترتيبات الدعم لهذه الخدمات.
    The income relating to procurement services provided to third parties shall be used to meet the direct cost of these services. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    The income relating to procurement services provided to third parties shall be used to meet the direct cost of these services. UN وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات.
    these services should either be outsourced, if feasible, or charged to temporary posts. UN وينبغي لهذه الخدمات إما أن يستعان بها من الخارج، إذا كان ذلك مجديا، وأما تغطية تكاليفها بوصفها وظائف مؤقتة.
    Actual expenditures for these services amounted to $21,600, resulting in the unutilized balance of $48,000 under this heading. UN وبلغت النفقات الفعلية لهذه الخدمات ٦٠٠ ٢١ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحت هذا البند.
    In most cases, however, the economic value of such services has not been established. UN إلاّ أن القيمة الاقتصادية لهذه الخدمات لم تثبت في معظم الحالات.
    The work of NGOs in the provision of such services and public awareness campaigns to sensitize society on this issue is very commendable. UN وتستحق المنظمات غير الحكومية الكثير من الثناء على توفيرها لهذه الخدمات وعلى قيامها بحملات لتوعية المجتمع بهذه القضية.
    The more frequent users of those services were persons suffering from intellectual or psychiatric impairment, in particular those having Autism. UN وكان أكثر المستخدمين لهذه الخدمات الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة الذهنية أو النفسية، ولا سيما المصابون بالتوحد.
    The essential elements of those services are summarized below. UN وترد العناصر الرئيسية لهذه الخدمات موجزة أدناه.
    He therefore proposed a new format for such services consisting perhaps of a summary of important developments. UN ولذلك اقترح وضع نسق جديد لهذه الخدمات ريما يتألف من ملخص للتطورات الهامة.
    It is also forward-looking regarding the services to be provided and the resource requirements for such services. UN ويتضمن التقرير أيضا نظرة تطلعية بشأن الخدمات التي ستقدم والاحتياجات من الموارد لهذه الخدمات.
    Information on the timetable of this service will be available at the Center and the hotels. UN وستقدم المعلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات في المركز والفنادق.
    The Under-Secretary-General is also responsible for directing the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations and coordinating the global provision of such services by the Secretariat. UN وهو مسؤول أيضا عن توجيه عملية وضع سياسات وإجراءات وممارسات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، وتنسيق توفير اﻷمانة العامة لهذه الخدمات على الصعيد العالمي.
    The provision by Jordan of services to the refugees in no way signified approval of any reduction in the services or financing of UNRWA or relinquishment of the right of return. UN وتقديم الأردن لهذه الخدمات إلى اللاجئين يجب ألا يفسر بأي حال بأنه موافقة منه على تقليص خدمات الأونروا أو تمويلها أو التنازل عن حق العودة.
    Achieved. 80 per cent of surveyed users rated the services as good UN أنجز. منحت نسبة 80 في المائة من المستخدمين الذين شملهم الاستقصاء تقدير جيد لهذه الخدمات
    The increase in the number of recipients could be explained by the improvements made in victim identification and the increase in resources allocated to such services. UN وقد يعزى ارتفاع عدد المستفيدين إلى تحسين سبل تحديد هوية الضحايا وزيادة الموارد المخصصة لهذه الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد