In response to this invitation, the Government of Cuba wishes to convey the following considerations. | UN | واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية: |
As at the present date, no contribution has been received by the Secretariat in response to this invitation. | UN | ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة. |
The CD has yet to respond to this call. | UN | يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة. |
It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية. |
He asked whether the State party had complied with that invitation. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة. |
I sincerely and earnestly hope that all of us will heed that call for the sake of all the world's children. | UN | وإنني آمل بكل صدق وجد بأن نستجيب جميعا لهذه الدعوة من أجل جميع أطفال العالم. |
My staff and I have given very serious consideration to this invitation. | UN | وقد أوليت أنا ومعاونيﱠ اهتماما بالغا لهذه الدعوة. |
Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. | UN | والنمسا شاكرة لكل الوفود نظرتها الإيجابية لهذه الدعوة ولموافقتها على مكان عقد الدورة. |
2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; | UN | 2 - ينوه إلى قبول اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لهذه الدعوة بمزيد من السرور؛ |
In response to this invitation, 15 Governments and one non-governmental organization submitted comments to the Secretariat. | UN | واستجابة لهذه الدعوة قدمت 15 من الحكومات والمنظمات غير الحكومية تعقيباتها إلى الأمانة. |
In response to this invitation, three Governments submitted comments to the Secretariat. | UN | واستجابة لهذه الدعوة قامت ثلاثة بلدان بتقديم تعقيباتها إلى الأمانة. |
The decision which the Conference has taken is a fulfilment of this call. | UN | ويعتبر المقرر الذي اتخذه المؤتمر تنفيذاً لهذه الدعوة. |
It is time for the CD also to respond to this call for action. | UN | وحان الوقت أيضا ﻷن يستجيب مؤتمر نزع السلاح لهذه الدعوة إلى العمل. |
Responding to this call will be an important tenet of the Council's work in the coming years. | UN | والاستجابة لهذه الدعوة ستكون مبدأ هاما من مبادئ عمل المجلس في السنوات المقبلة. |
Despite this call being reiterated by you on various occasions, it has not yet been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. | UN | ورغم تكراركم لهذه الدعوة في مناسبات شتى، فإن قيادة القبارصة اليونانيين لم تستجب لها بعد على النحو المناسب. |
Despite this call being reiterated by you on various occasions, it has not yet been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. | UN | ورغم تكراركم لهذه الدعوة في مناسبات عدة، فإنها لم تحظ بعد برد مناسب من قبل القيادة القبرصية اليونانية. |
In response to that invitation, the Government of Cuba wishes to transmit the following views. | UN | واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية: |
However, due to the very tight schedule of his visit, the Secretary-General could not respond positively to that invitation. | UN | ولما كان جدوله الزمني للزيارة حافلاً، فإن الأمين العام لم يتمكن من الاستجابة لهذه الدعوة. |
The South Pacific Forum's decision to apply for observer status in the General Assembly was a positive response to that invitation. | UN | وإن القرار الذي اتخذه محفل جنوب المحيط الهادئ للتقدم بطلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة هو استجابة ايجابية لهذه الدعوة. |
The secretariat has responded to that call by using reviews carried out through various mechanisms, including: | UN | وقد استجابت الأمانة لهذه الدعوة باستخدام استعراضات تم القيام بها عن طريق مختلف الآليات، بما في ذلك: |
As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from parties in response to the invitation. | UN | وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة. |
Thanks for the call. | Open Subtitles | شكراً لهذه الدعوة |
I can state here that Pakistan would respond positively to such an invitation. | UN | وأعلن هنا أن باكستان ستستجيب لهذه الدعوة. |
During the visits, the Executive Directorate has been able to advocate for specific projects and programmes and has seen some of these taken up as a direct result of this advocacy work. | UN | وخلال هذه الزيارات، تمكنت المديرية التنفيذية من حشد الدعم لتنفيذ مشاريع وبرامج محددة، وشهدت تولي جهات تنفيذ البعض منها كنتيجة مباشرة لهذه الدعوة. |