ويكيبيديا

    "لهذه الدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this invitation
        
    • this call
        
    • that invitation
        
    • that call
        
    • the invitation
        
    • for the call
        
    • to such an invitation
        
    • this advocacy
        
    In response to this invitation, the Government of Cuba wishes to convey the following considerations. UN واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية:
    As at the present date, no contribution has been received by the Secretariat in response to this invitation. UN ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة.
    The CD has yet to respond to this call. UN يبقى على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب لهذه الدعوة.
    It will improve the response of the United Nations system to this call for inclusiveness. UN ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية.
    He asked whether the State party had complied with that invitation. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة.
    I sincerely and earnestly hope that all of us will heed that call for the sake of all the world's children. UN وإنني آمل بكل صدق وجد بأن نستجيب جميعا لهذه الدعوة من أجل جميع أطفال العالم.
    My staff and I have given very serious consideration to this invitation. UN وقد أوليت أنا ومعاونيﱠ اهتماما بالغا لهذه الدعوة.
    Austria is grateful to all delegations for having favourably considered this invitation and for having agreed on the venue. UN والنمسا شاكرة لكل الوفود نظرتها الإيجابية لهذه الدعوة ولموافقتها على مكان عقد الدورة.
    2. Notes the acceptance by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of this invitation with pleasure; UN 2 - ينوه إلى قبول اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لهذه الدعوة بمزيد من السرور؛
    In response to this invitation, 15 Governments and one non-governmental organization submitted comments to the Secretariat. UN واستجابة لهذه الدعوة قدمت 15 من الحكومات والمنظمات غير الحكومية تعقيباتها إلى الأمانة.
    In response to this invitation, three Governments submitted comments to the Secretariat. UN واستجابة لهذه الدعوة قامت ثلاثة بلدان بتقديم تعقيباتها إلى الأمانة.
    The decision which the Conference has taken is a fulfilment of this call. UN ويعتبر المقرر الذي اتخذه المؤتمر تنفيذاً لهذه الدعوة.
    It is time for the CD also to respond to this call for action. UN وحان الوقت أيضا ﻷن يستجيب مؤتمر نزع السلاح لهذه الدعوة إلى العمل.
    Responding to this call will be an important tenet of the Council's work in the coming years. UN والاستجابة لهذه الدعوة ستكون مبدأ هاما من مبادئ عمل المجلس في السنوات المقبلة.
    Despite this call being reiterated by you on various occasions, it has not yet been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. UN ورغم تكراركم لهذه الدعوة في مناسبات شتى، فإن قيادة القبارصة اليونانيين لم تستجب لها بعد على النحو المناسب.
    Despite this call being reiterated by you on various occasions, it has not yet been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. UN ورغم تكراركم لهذه الدعوة في مناسبات عدة، فإنها لم تحظ بعد برد مناسب من قبل القيادة القبرصية اليونانية.
    In response to that invitation, the Government of Cuba wishes to transmit the following views. UN واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية:
    However, due to the very tight schedule of his visit, the Secretary-General could not respond positively to that invitation. UN ولما كان جدوله الزمني للزيارة حافلاً، فإن الأمين العام لم يتمكن من الاستجابة لهذه الدعوة.
    The South Pacific Forum's decision to apply for observer status in the General Assembly was a positive response to that invitation. UN وإن القرار الذي اتخذه محفل جنوب المحيط الهادئ للتقدم بطلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة هو استجابة ايجابية لهذه الدعوة.
    The secretariat has responded to that call by using reviews carried out through various mechanisms, including: UN وقد استجابت الأمانة لهذه الدعوة باستخدام استعراضات تم القيام بها عن طريق مختلف الآليات، بما في ذلك:
    As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from parties in response to the invitation. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة.
    Thanks for the call. Open Subtitles شكراً لهذه الدعوة
    I can state here that Pakistan would respond positively to such an invitation. UN وأعلن هنا أن باكستان ستستجيب لهذه الدعوة.
    During the visits, the Executive Directorate has been able to advocate for specific projects and programmes and has seen some of these taken up as a direct result of this advocacy work. UN وخلال هذه الزيارات، تمكنت المديرية التنفيذية من حشد الدعم لتنفيذ مشاريع وبرامج محددة، وشهدت تولي جهات تنفيذ البعض منها كنتيجة مباشرة لهذه الدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد