ويكيبيديا

    "لهذه الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these States
        
    • those States
        
    • such States
        
    • island developing States
        
    • them
        
    • SIDS
        
    • these countries
        
    • those countries
        
    • the States
        
    • to date with
        
    The following examples highlight experiences and key-findings made by these States Parties. UN وتسلط الأمثلة التالية الضوء على التجارب والاستنتاجات الرئيسية لهذه الدول الأطراف.
    Timelines for these States Parties to complete stockpile destruction in accordance with Article 4 is contained in Annex II. UN وترد في المرفق الثاني المواعيد المحددة لهذه الدول الأطراف كي تُكمل تدمير مخزوناتها وفقاً لأحكام المادة 4.
    those States may contact the Security Council directly, and inform the current Chairman of OAU of their action. UN ويمكن لهذه الدول عرض الترشيحات مباشرة على مجلس اﻷمن وإبلاغ الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك.
    Moreover, it would be desirable to establish a discrete category for such States within the United Nations system. UN وأعربت فضلا عن ذلك عن اعتقادها بأن من المستصوب إنشاء فئة قائمة بذاتها لهذه الدول داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The response to that initiative was encouraging. Fourteen organizations have offered to assist small island developing States on request. UN وقد كانت الاستجابات لهذه المبادرة مشجعة، إذ عرضت أربع عشرة منظمة تقديم مساعدتها لهذه الدول عند الطلب.
    The 9MSP President subsequently informed the States Parties of the receipt of these requests and made them available. UN وقام رئيس الاجتماع التاسع بعد ذلك بإبلاغ الدول الأطراف تلقيه هذين الطلبين وأتاحهما لهذه الدول.
    In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done. UN ففي كل مجال اهتمام لهذه الدول تقريبا توجد بلدان نامية أخرى سبق أن أنجز فيها الكثير من العمل.
    Thus, it is also a major challenge for these States. UN وهكذا، فإنها تشكِّل أيضا تحديا كبيرا بالنسبة لهذه الدول.
    There is no evidence that these laws weakened these States' national security. UN وليس هناك دليل على أن هذه القوانين أضعفت الأمن القومي لهذه الدول.
    The Working Group is grateful to these States for their cooperation. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لهذه الدول على تعاونها.
    The Unit is in discussions with relevant providers in order to secure assistance for these States Parties. UN وتجري الوحدة مناقشات مع مقدمي الخدمات المعنيين لتأمين المساعدة لهذه الدول الأطراف.
    these States may learn most from good practices of local governments elsewhere. UN وقد يمكن لهذه الدول الاستفادة بأقصى ما يستطاع من الممارسات الجيدة للحكومات المحلية في المناطق الأخرى.
    It was important that those States should be consulted on any procedures under consideration in international waters adjacent to their territorial waters. UN وأهمية التشاور مع هذه الدول حول أية عمليات أو ترتيبات محتملة في المياه الدولية قبالة حدود المياه الإقليمية لهذه الدول.
    The special case of those States had first been recognized over 18 years previously at Rio and it was therefore shocking that during the five-year review process their unique vulnerabilities had become a source of debate among some Member States. UN وقد اعترف بالحالة الخاصة لهذه الدول لأول مرة منذ أكثر من 18 عاما في ريو ولذلك كان من المذهل أن تُصبح جوانب ضعفها الفريدة مصدرا للنقاش فيما بين بعض الدول الأعضاء أثناء عملية استعراض السنوات الخمس.
    Such samples shall remain at the disposal of those States Parties which caused them to be collected and may be used by them for scientific purposes. UN وتبقى هذه العينات تحت تصرف الدول الأطراف التي كانت وراء جمعها، ويجوز لهذه الدول أن تستخدمها في أغراض علمية.
    Pending the total elimination of such weapons, such States should take necessary measures to protect their arsenals from theft and incident. UN وريثما تزال هذه الأسلحة كليا، ينبغي لهذه الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لحماية ترساناتها من التعرض للسرقة والحوادث.
    The Group noted that the total number of such States was less than 25. UN ولاحظ الفريق أن العدد الكلي لهذه الدول أقل من 25 دولة.
    Managing risks related to the intrinsic parts of vulnerability is a key for promoting sustainable development in small island developing States. UN وتعد إدارة المخاطر المتصلة بالجوانب الجوهرية للضعف أمرا رئيسيا لتعزيز التنمية المستدامة لهذه الدول.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will be another opportunity for them to do so. UN وسيشكل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 لهذه الدول فرصة أخرى للقيام بذلك.
    To this end SIDS should develop partnerships with all relevant stakeholders. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي لهذه الدول أن تنشئ شراكات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    these countries joined the United Nations after they had gained their independence through the long and painful struggle of their peoples during the cold war and the period that was overshadowed by conflict between the great Powers. UN لقد أمكن لهذه الدول الجديدة أن تنضم إلى اﻷمم المتحدة بفضل إنتهاء الحرب الباردة، وإنتهاء الحقبة التي خيم فيها الصراع بين القوى الكبرى على العالم، بصورة كبتت بها إرادة الشعوب.
    Assistance and support would then be given to those countries that demonstrate the ability to satisfy these criteria within the limits of their capabilities. UN ويجب أن يقدم العون والدعم لهذه الدول التي تثبت مقدرتها على الامتثال لهذه المعايير وفق إمكاناتها.
    (a) The Committee would accept from States parties that had never submitted a report under the Covenant, a one-time submission of up to three reports consolidated in a single document, in order to bring them up to date with their reporting obligations; UN (أ) ستقبل اللجنة من الدول الأطراف التي لم تقدم قط أي تقرير بموجب العهد، أن تقدم إليها دفعة واحدة ثلاثة تقارير مجمعة في وثيقة واحدة، لكي يتسنى لهذه الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد