the network should involve lead donors, recipient countries and RECs. | UN | وينبغي لهذه الشبكة أن تشرك المانحين الرئيسيين والبلدان المستفيدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
the network subsequently set up a website and mailing list. | UN | وفي مرحلة لاحقة أنشئ موقع شبكي لهذه الشبكة وقائمة بريدية لها. |
the network's overall purpose was increased competitiveness and market access for SMEs in those countries. | UN | والغرض العام لهذه الشبكة هو زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذه البلدان على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق. |
Subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. | UN | وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي. |
Subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. | UN | وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي. |
Progressive consolidation of this network has already produced a first annotated bibliography, including summaries of 80 studies prepared by researchers. | UN | وأسفر التوحيد التدريجي لهذه الشبكة بالفعل عن أول ببليوغرافيا مشروحة، بما في ذلك ملخصات ﻟ ٠٨ دراسة أعدها هؤلاء الباحثون. |
But the geographic coverage of this system remains limited: it covers 13 mughatas in 5 wilayas and 4 mughatas in Nouakchott. | UN | غير أن التغطية الجغرافية لهذه الشبكة تظل محدودة، فهي تشمل 13 مقاطعة في 5 ولايات و 4 مقاطعات في نواكشوط. |
To date, six countries had joined the network. | UN | وقد انضمت لهذه الشبكة حتى اليوم ستة بلدان. |
The first two components of SUD-Net include the Cities and Climate Change Initiative and the network of Habitat Partner Universities. | UN | ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة. |
the network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تشكل أيضا مصدرا مفيدا لاختيار الحالات التي يمكن استخدامها كمادة تتعلق بأفضل الممارسات في الأنشطة التدريبية. |
Following an investigation, the gendarmerie arrested an adult male, the alleged mastermind and ringleader of the network. | UN | وبعد إجراء تحقيق في الأمر، اعتقلت قوات الدرك رجلا يدعى أنه الرأس المدبر لهذه الشبكة وزعيمها. |
The inaugural meeting of the network produced a draft programme of activities to be carried out in the second semester of 2002. | UN | وأسفر الاجتماع الافتتاحي لهذه الشبكة عن مسودة برنامج للأنشطة يجري تنفيذه في الفصل الثاني من عام 2002. |
the network can be an important means of pooling expertise, linking people with similar vision and motivation, thus breaking the isolation that many professionals charged with designing and monitoring reform efforts are facing. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تكون وسيلة هامة لتجميع الخبرات، والربط بين اﻷشخاص ذوي الرؤية والحوافز المتماثلة، ومن ثم إنهاء العزلة التي يواجهها كثير من الفنيين المكلفين بتصميم جهود اﻹصلاح ورصدها. |
Infrasound monitoring: 60 to 70 stations, the exact number to be decided during experimental work and subsequent evaluation of this network. | UN | الرصد دون الصوتي: ٠٦ إلى ٠٧ محطة، وسوف يقرر العدد بدقة أثناء العمل التجريبي والتقييم اللاحق لهذه الشبكة. |
You're a brilliant producer and an asset to this network, but you're going to apologize... or you're fired. | Open Subtitles | انتِ منتجة ذكية وركيزة هامة لهذه الشبكة ولكنكِ ستقومين بالإعتذار وإلا فأنتِ مطرودة |
Our target still has remote access to this network. | Open Subtitles | هدفنا لا يزال لدية أمكانية الدخول من بعد لهذه الشبكة |
Through the AGRIS and CARIS mechanism, OIC centres can exchange information among themselves and with the other centres of this network. | UN | ومن خلال آليتي هذين النظامين تستطيع مراكز منظمة المؤتمر الاسلامي أن تتبادل المعلومات فيما بينها ومع المراكز اﻷخرى التابعة لهذه الشبكة. |
UNIFIL will enhance redundancy on this network by adding an additional connection from Beirut, through the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), to the United Nations Support Base in Valencia, Spain. | UN | وسوف تعزز قوة الأمم المتحدة المؤقتة من الدعم الاحتياطي لهذه الشبكة عن طريق إضافة وصلة من بيروت، من خلال قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا. |
this system could build on the existing links between Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon, and increase their effectiveness. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تعتمد على الوصلات القائمة حالياً بين الاردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، وأن تزيد من فعاليتها. |
Some speakers considered that such a network could be established using the database of asset recovery focal points as a starting point and platform. | UN | ورأى بعضُ المتكلمين أنه يمكن إقامة هذه الشبكة باستخدام قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات باعتبارها نقطة انطلاق ومنصّة لهذه الشبكة. |
that network has been instrumental in the dissemination of the work of the office and ECA, and also serves as a feedback channel. | UN | وكان لهذه الشبكة دور أساسي في التعريف بأعمال المكتب واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، كما كانت بمثابة قناة للتغذية العكسية. |
It also needed to combat Internet-related crimes and build an international governance mechanism for the Internet based on equal sovereignty. | UN | وهو يحتاج كذلك إلى مكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الإنترنت وإقامة آلية للإدارة الدولية لهذه الشبكة تقوم على مبدأ التساوي في السيادة. |