ويكيبيديا

    "لهذه الشراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such partnerships
        
    • these partnerships
        
    • PPPs
        
    • the partnerships
        
    • for those partnerships
        
    Many examples of such partnerships can be found throughout this report. UN وترد أمثلة كثيرة لهذه الشراكات في سائر أجزاء هذا التقرير.
    There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into. UN وهناك تأييد شبه عالمي لهذه الشراكات كما تم تحديد كثير من المبادئ التوجيهية والدخول في ترتيبات نموذجية.
    Many examples of such partnerships can be found throughout this report. UN ويزخر التقرير بالكثير من الأمثلة لهذه الشراكات.
    these partnerships were instrumental in the success of the Year. UN وكان لهذه الشراكات دور فعال في نجاح السنة الدولية.
    The Division does not have the capacity to implement electoral assistance in the field, and for this reason these partnerships are of crucial importance. UN ولا تملك الشعبة القدرة على تقديم المساعدة الانتخابية في الميدان، لذا فإنه تكون لهذه الشراكات أهمية كبرى.
    PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation. UN وقد جرى الترويج لهذه الشراكات باعتبارها وسيلة للتوسّع في الاستثمار في البنى التحتية العامة ولمساعدة الدولة على تذليل المعوقات المتعلقة بالقدرات في مجال تصميم المشاريع وتشييدها وتشغيلها.
    such partnerships, we believe, should also have a strong development dimension. UN ونعتقد أنه ينبغي أن يكون لهذه الشراكات أيضا بُعد إنمائي قوي.
    such partnerships should be voluntary, made in a spirit of cooperation and will be based on the respective roles, responsibilities and interests of the partners. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تكون طوعية وقائمة على روح من التعاون ومستندة إلى أدوار ومسؤوليات ومصالح كل من الشركاء فيها.
    However, PPP investment in infrastructure development would only be attracted if such partnerships were proven to be efficient. UN غير أنه لن يتسنى لهذه الشراكات أن تجتذب استثمارات في تطوير البنى التحتية إلا إذا أثبتت هذه الشراكات كفاءتَها.
    (xv) Advice on public-private partnerships, including the development of new modalities for such partnerships and the interpretation and application of United Nations financial regulations and rules and national law requirements to such modalities; UN ' 15` تقديم المشورة بشأن الشراكات العامة والخاصة، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير وتطبيق الأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة ومتطلبات القانون الوطني بشأن هذه الطرائق؛
    The working and maintenance of water distribution networks should be financed through such partnerships rather than at public expense. UN بل ينبغي لهذه الشراكات أن تساهم في تمويل عمل شبكات التوزيع وصيانتها.
    (xv) Advice on public-private partnerships, including the development of new modalities for such partnerships and the interpretation and application of United Nations financial regulations and rules and national law requirements to such modalities; UN ' 15` تقديم المشورة بشأن الشراكات العامة والخاصة، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير وتطبيق الأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة ومتطلبات القانون الوطني بشأن هذه الطرائق؛
    such partnerships can be used to promote coherent capacity building across different government sectors, and they should involve other supporting institutions so that there is a collaborative approach to developing economic policies. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تشمل مؤسسات داعمة أخرى بحيث يُعتمد نهج تعاوني إزاء تطوير السياسات الاقتصادية.
    Some of the cooperation initiatives of these partnerships and processes are briefly described below. UN ويرد أدناه عرض موجز لبعض مبادرات التعاون لهذه الشراكات والعمليات.
    For these partnerships, the key area identified was the connection between irrigation, food security and agricultural production. UN وتحدد لهذه الشراكات مجال رئيسي هو الصلة بين الري والأمن الغذائي والإنتاج الزراعي.
    Governments should continue to have an important role to play in attracting and encouraging investment and providing an enabling environment for these partnerships. UN ويجب أن تستمر الحكومات في الاضطلاع بدور هام في اجتذاب وتشجيع الاستثمارات وتوفير بيئة تمكينية لهذه الشراكات.
    these partnerships should complement and not replace intergovernmental commitments. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تكمل، لا أن تحل محل، الإلتزامات الحكومية الدولية.
    The highlights of these partnerships are described below. Governance UN ومن الملامح الرئيسية لهذه الشراكات ما يلي.
    17. How can these partnerships further evolve to promote the universalization and full and effective implementation of the CCM? UN 17 - كيف يمكن لهذه الشراكات أن تواصل النمو من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها بشكل كامل وفعّال؟
    PPPs may also help in outward investments by the private sector as private sector firms gain experience in their own countries. UN ويمكن أيضاً لهذه الشراكات أن تساعد في الاضطلاع بالاستثمارات المتجهة إلى الخارج من جانب القطاع الخاص بالنظر إلى أنها تمكّن شركات هذا القطاع من اكتساب الخبرة في بلدانها هي.
    Thus, the United Nations should position itself to monitor and to follow up on the partnerships as they unfold around the world. UN وبالتالي، ينبغي للأمم المتحدة أن تضع نفسها في موقع الرصد والمتابعة لهذه الشراكات عندما تتكون في مختلف أنحاء العالم.
    15. On the issue of partnerships for sustainable development ( " type two " outcomes), ministers engaged in discussions on the role of those partnerships in the context of the Summit, with a view to drafting guiding principles for those partnerships to guide the development of those outcomes from the Summit. UN 15 - فيما يتعلق بمسألة إقامة شراكات من أجل التنمية المستدامة (نتائج " النوع الثاني " )، ناقش الوزراء دور هذه الشركات في سياق مؤتمر القمة وذلك بهدف صوغ مبادئ توجيهية لهذه الشراكات لتوجيه تطوير هذه النتائج من مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد