ويكيبيديا

    "لهذه الطريقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this method
        
    • this modality
        
    • of the technique
        
    • that the modality
        
    • the stacking method
        
    • down this path
        
    Nowadays all international accounting standards require compliance with this method of recording transactions. UN وفي هذه الأيام، تقتضي جميع المعايير المحاسبية الدولية الامتثال لهذه الطريقة في قيد المعاملات.
    By this method rural areas are geographical units with fewer than 1000 addresses per square kilometre. UN ووفقا لهذه الطريقة تكوّن المناطق الريفية وحدات جغرافية يقل عدد العناوين فيها عن 000 1 عنوان في كل كيلومتر مربع.
    Nowadays all international accounting standards require compliance with this method of recording transactions. UN وفي هذه الأيام، تقتضي جميع المعايير المحاسبية الدولية الامتثال لهذه الطريقة في قيد المعاملات.
    The leading examples of this modality are found in the assistance provided by Brazil, China and India. UN ومن الأمثلة الرائدة لهذه الطريقة المساعدات التي تقدمها البرازيل والصين والهند.
    Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. UN وفضلا عن ذلك، فإن تحديد مواقع الاقتراع وفقا لهذه الطريقة يمثل مشاكل جسيمة.
    Nonetheless, effective management of the technique should include issuing notices of procurements as they arise under the framework agreement, with a view to stimulating further response from the market where, for example, the technical solution or product proposed is no longer the best that the market offers. UN غير أنَّ الإدارة الناجعة لهذه الطريقة ينبغي أن تتضمّن إصدار إشعارات بعمليات الاشتراء عندما تُستهل بمقتضى الاتفاق الإطاري، بغية حفز المزيد من الاستجابة من السوق، وذلك، على سبيل المثال، عندما لا يُصبح الحل التقني أو المنتج المُقترح هو الخيار الأفضل المعروض في السوق.
    The only weak point of the stacking method is the time required to analyse the data when detecting an unseen object whose movement is not known, because a range of likely paths must be assumed and checked. UN ونقطة الضعف الوحيدة لهذه الطريقة هي طول الوقت اللازم لتحليل البيانات عند الكشف عن جسم غير مرئي لا يُعرف مسار حركته، إذ يجب افتراض مجموعة من المسارات المحتملة والتحقق منها.
    Although it can be argued that this method has solid theoretical and mathematical foundations, its practical application does not require long series data. UN ورغم إمكان القول بوجود أسس نظرية ورياضية متينة لهذه الطريقة لا يتطلب تطبيقها العملي سلسلة طويلة من البيانات.
    In the past academic year, 1,347,200 adults have been trained under this method. UN وقد تم في السنة الدراسية الماضية تدريب ٢٠٠ ٣٤٧ ١ من الراشدين وفقا لهذه الطريقة.
    We have said at the beginning of the crisis that we would exhaust all opportunities for resolving the crisis peacefully, giving first priority to this method of resolving the problem. UN لقد قلنا في بداية اﻷزمة أننا سنستنفذ جميع فرص حل اﻷزمة سلميا. وسنعطي أولوية أولى لهذه الطريقة في حل المشكلة.
    Ben. So Ben Campbell suggest that Joseph Raphson was the original author of this method, Open Subtitles يقترح بن كامبل أن جوزف رافسن هو المكتشف الأصلي لهذه الطريقة.
    The definition of reservations, as presented in chapter II of this report, exemplifies this method, which must be used if comprehensive codification is the objective: UN ولعل تعريف التحفظات، بالصيغة التي ورد بها في الفصل الثاني أدناه، يشكل مثالا لهذه الطريقة التي لا غنى عنها إذا أردنا التوصل إلى تدوين شامل:
    27. The primary disadvantages to this method are the expense and availability of the requisite equipment. UN 27 - والعيبان الأوليان لهذه الطريقة هما التكاليف، ومدى توافر المعدات اللازمة.
    UNDP, which has pioneered national execution, is leading the review of this modality in order to improve on its practicality and effectiveness. UN ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يقوم بدور رائد في التنفيذ الوطني عملية الاستعراض لهذه الطريقة من أجل تحسين التطبيق العملي لها وفعاليتها.
    Therefore, given the emphasis on increasing NEX usage and the costs and risks associated with its adoption, UNIDO believes it imperative that a rigorous evaluation of this modality be undertaken to gauge its effectiveness. UN ولهذا، نظرا للتشديد على زيادة استخدام طريقة الإنجاز الوطني، ونظرا للتكاليف والمخاطر المرتبطة باعتمادها، ترى اليونيدو أنه لا بد من إجراء تقييم دقيق لهذه الطريقة لقياس فعاليتها.
    However, based on 2004 country office annual reports and other information, it is possible to provide a general view of how UNFPA is adopting this modality. UN بيد أنه من الممكن، استنادا إلى التقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2004، وغير ذلك من المعلومات، من الممكن تقديم رأي عام عن كيفية توخي صندوق الأمم المتحدة للسكان لهذه الطريقة.
    An outstanding example of this modality is the fact that there are now four integrated classrooms with deaf students at the secondary level at the Instituto Bello Horizonte of Managua. UN ومن الأمثلة البارزة لهذه الطريقة هي وجود أربعة فصول دراسية متكاملة في معهد Instituto Horizonte في منطقة ماناغوا مخصصة للطلاب الصم في المرحلة الثانوية.
    18. Programme expenditure as well as the support costs paid to the United Nations and other implementing agencies have increased as a result of the overall growth of this modality. UN ١٨ - وازداد حجم الانفاق البرنامجي وتكاليف الدعم المدفوعة لﻷمم المتحدة والوكلاء المنفذين اﻵخرين نتيجة للنمو العام لهذه الطريقة.
    Practical experience in those jurisdictions that operate closed framework agreements indicates that the potential benefits of the technique are generally likely to arise where they are sufficiently long-lasting to enable a series of procurements to be made, such as a period of 3-5 years. UN وتبيّن التجربة العملية في الولايات القضائية التي تستخدم الاتفاقات الإطارية المغلقة أنَّ المنافع المحتملة لهذه الطريقة من المرجّح عموما أن تزيد عندما تدوم لفترة طويلة بقدر يكفي للتمكين من إجراء سلسلة من عمليات الاشتراء، مثل فترة مدتها 3-5 سنوات.
    Practical experience in those jurisdictions that operate closed framework agreements indicates that the potential benefits of the technique are generally likely to arise where they are sufficiently long-lasting to enable a series of procurements to be made, such as a period of 3-5 years. UN وتبيّن التجربة العملية في الولايات القضائية التي تستخدم الاتفاقات الإطارية المغلقة أنَّ المنافع المحتملة لهذه الطريقة من المرجّح عموما أن تزيد عندما تدوم لفترة طويلة بقدر يكفي للتمكين من إجراء سلسلة من عمليات الاشتراء، كأن تدوم لفترة 3-5 سنوات.
    The only weak point of the stacking method is the time required to analyse the data relating to an unseen object whose movement is not known, because a range of likely paths must be assumed and checked. UN ونقطة الضعف الوحيدة لهذه الطريقة هي طول الوقت اللازم لتحليل البيانات الخاصة بجسم غير مرئي لا يُعرف مسار حركته، إذ يجب افتراض مجموعة من المسارات المحتملة والتحقق منها.
    Let's not go down this path. Open Subtitles دعينا لا نهبط لهذه الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد