ويكيبيديا

    "لهذه العناصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these elements
        
    • those elements
        
    • these components
        
    these elements of the Human Rights Field Operation in Rwanda's activities are described in more detail below. UN ويرد أدناه بيان أكثر تفصيلا لهذه العناصر التي تتألف منها أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    these elements have been provided for in the relevant sections. UN وتم رصد اعتمادات لهذه العناصر في اﻷبواب ذات الصلة.
    these elements have been provided for in the relevant sections. UN وتم رصد اعتمادات لهذه العناصر في اﻷبواب ذات الصلة.
    In addition, in order to support public land leasing and sales, those elements had to be well designed. UN وزيادة على ذلك، وبغية دعم عمليات تأجير وبيع الأراضي العامة، يتعيَّن وضع تصميم جيّد لهذه العناصر.
    Efforts have also been limited by, inter alia, the inadequacy of the resources available to these components. UN وسُجلت بالتالي جهود محدودة، لا سيما نتيجةً لعدم كفاية القدرات المتاحة لهذه العناصر.
    A free-standing legal instrument, or the Stockholm protocol option, could be used for these elements, or they may be contained in a different legal instrument. UN ويمكن أن يستخدم لهذه العناصر صك قانوني قائم بذاته، أو خيار بروتوكول لاتفاقية استكهولم، أو يمكن ترد في صك قانوني مختلف.
    However, the challenge remains for these elements to be better incorporated in the monitoring and evaluation components. UN إلا أن التحدي لا يزال قائما بالنسبة لهذه العناصر التي يتعين إدخالها على نحو أفضل في الرصد والتقييم.
    However, these elements do not yet have the full capacity to provide security. UN ومع ذلك، فإنه ليس لهذه العناصر بعد القدرة الكاملة على توفير الأمن.
    these elements must be directly confronted. UN ولا بد من المجابهة المباشرة لهذه العناصر.
    ICGEB subsequently presented these elements in a revised working paper at the meeting of States parties to the BWC, in December 2005. UN وعرض المركز بعد ذلك في ورقة عمل منقحة لهذه العناصر على اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    these elements are described in chapters 1-3. UN ويرد وصف لهذه العناصر في الفصول 1 إلى 3.
    these elements were confronted by Iranian border police and retreated into Iraqi territory after firing at Iranian forces. UN وقد تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لهذه العناصر التي تراجعت الى داخل اﻷراضي العراقية بعد أن أطلقت النار على القوات اﻹيرانية.
    The detailed description of these elements has been submitted to UNESCO and is amply documented in international archaeological publications. UN وقدم الوصف التفصيلي لهذه العناصر إلى منظمة اليونسكو وتم توثيقها بإسهاب في المنشورات اﻵثارية الدولية.
    We are confident that the people of South Africa will not allow these elements to derail the process of peaceful change in the country. UN ونحن على ثقة من أن شعب جنوب أفريقيا لن يسمح لهذه العناصر بأن تحرف عملية التغيير السلمي في البلد عن مسارها.
    We consider that serious consideration of these elements must continue in the context of the further development of the United Nations Register, which can become universal only if all States view it as balanced and non-selective. UN ونرى أن الدراسة الجادة لهذه العناصر يجب أن تستمر في سياق زيادة توسيع سجل اﻷمم المتحدة الذي لن يصبح عالميا إلا إذا اعتبرته جميع الدول سجلا متوازنا وغير تمييزي.
    The combined weight of these elements by itself flattens the claim of a spontaneous attack. UN ١٤ - والمضمون المشترك لهذه العناصر يدحض الزعم القائل بأن الهجوم كان تلقائيا.
    these elements should respond to the General Assembly objective to make recommendations regarding more effective action by the United Nations system in the sphere of social development - in particular, measures and policies for the revitalization of the Commission for Social Development. UN وينبغي لهذه العناصر أن تستجيب لهدف الجمعية العامة المتمثل في تقديم توصيات بأن تتخذ منظومة اﻷمم المتحدة إجراءات أكثر فعالية في مجال التنمية الاجتماعية وأن تعتمد، بصورة خاصة، تدابير وسياسات ترمي الى إعادة تنشيط لجنة التنمية الاجتماعية.
    It has become clear that those elements should inform and be informed by each other, to help ensure effective support to the peace process, where appropriate, and to support post-conflict peace-building. UN وأصبح جليا أنه ينبغي لهذه العناصر أن تعلﱢم بعضها البعض وتستعلم من بعضها البعض، ﻷجل كفالة فعالية الدعم لعملية السلام، عند الاقتضاء، ولدعم بناء السلام فيما بعد الصراع.
    those elements must jointly belong to the people and should be removed from private control. UN وينبغي لهذه العناصر أن تنتمي بصورة مشتركة إلى السكان كما ينبغي أن تنأى بعيداً عن السيطرة الخاصة.
    those elements could provide the basis for establishing a new model of international security which would promote a reasonable balance of armed forces and armaments and their reduction to a minimal level. UN ويمكن لهذه العناصر أن توفر اﻷساس لوضع نموذج جديد لﻷمن الدولي يكون من شأنه تعزيز توازن معقول بين القوات المسلحة واﻷسلحة، وتخفيضها الى أدنى المستويات.
    Multisectoral interventions that promote all these components and services will be promoted actively. UN وسيتم على نحو نشط تشجيع اﻷنشطة المتعددة القطاعات التي تروج لهذه العناصر والخدمات جميعا.
    these components are discussed in detail below. UN وترد أدناه مناقشة مستفيضة لهذه العناصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد