Resources allocated for prevention services for these groups are often minimal or non-existent. | UN | أما الموارد المخصصة لخدمات الرقابة اللازمة لهذه الفئات فهي في معظم الحالات متدنية أو منعدمة. |
The plan aims to improve the living conditions and quality of life of these groups. | UN | وتهدف الخطة إلى تحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئات ونوعية حياتها. |
Through national minority organisations, these groups can formulate and promote their own interests. | UN | ويمكن لهذه الفئات أن تحدد وتعزز مصالحها الذاتية عن طريق منظمات الأقليات القومية. |
Shelters must become more effective at providing help to those groups. | UN | وقالت إن الملاجئ ينبغي أن تتسم بمزيد من الفعالية في تقديم المعونة لهذه الفئات. |
The law provides a special representation for minority nationalities and peoples and reserves at least 20 seats at the HPR to these categories of people. | UN | وينص القانون على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات ويخصص ما لا يقل عن 20 مقعداً في مجلس نواب الشعب لهذه الفئات من الناس. |
It may also act as a further precedent for such groups to be involved as active subjects in any proposals which would affect their futures. | UN | ويمكن أيضاً أن تشكل هذه المشاورات سابقة أخرى لهذه الفئات للانخراط كفاعلين في أي مقترحات من شأنها أن تؤثر على مستقبلهم. |
Funding for these groups is provided under the Higher Education Support program. | UN | ويقدم التمويل لهذه الفئات في إطار برنامج دعم التعليم العالي. |
The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ برامج توعية شاملة في شتى أنحاء البلد موجهة لهذه الفئات الضعيفة من النساء. |
Please provide detailed information on any efforts carried out by the Government in order to guarantee these groups reproductive health services. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي جهود تبذلها الحكومة من أجل ضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية لهذه الفئات. |
Most of them offer special treatment to these groups. | UN | ويقدم معظم البلدان معاملة خاصة لهذه الفئات. |
Please provide detailed information on any efforts carried out by the Government in order to guarantee these groups reproductive health services. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أي جهود تبذلها الحكومة من أجل ضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية لهذه الفئات. |
Please provide information on the economic and social situation of these groups of women and the measures in place to support them. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لهذه الفئات من النساء، والتدابير الموضوعة لدعمهن. |
these groups should develop and strengthen their strategies to change negative and discriminatory attitudes and practices towards women and the girl child. | UN | وينبغي لهذه الفئات أن تطور وتعزز استراتيجياتها من أجل تغيير المواقف والممارسات السلبية والتمييزية ضد النساء والبنات. |
these groups are provided with the following free complementary services: | UN | وتقدم لهذه الفئات خدمات مجانية مساندة منها: |
In other words, it has waived all loans that were made to these groups throughout India. | UN | وبعبارة أخرى، تنازلت الحكومة عن جميع القروض التي مُنحت لهذه الفئات في جميع أنحاء الهند. |
The Government's main priority was to provide an adequate level of social protection for those groups. | UN | وأن الحكومة جعلت أهم أولوياتها تقديم مستوى كاف من الحماية الاجتماعية لهذه الفئات. |
Showing contempt and hatred for those groups had become a way to win votes. | UN | وقد أصبح إظهار الازدراء والكراهية لهذه الفئات سبيلا لكسب اﻷصوات. |
For example, the language used to communicate could be inaccessible, and physical access to locations for registration could also be a challenge for those groups. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يتعذر التعبير باللغة المستخدمة للاتصال، وقد يشكل أيضاً الوصول المادي إلى أماكن التسجيل تحدياً بالنسبة لهذه الفئات. |
These guarantees are backed by the reservation of 5 per cent of all jobs in enterprises, establishments and organizations for these categories. | UN | وتُعزز هذه الضمانات بتخصيص 5 في المائة من جميع الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات لهذه الفئات. |
these categories are also provided with the following ancillary services free of charge: | UN | وتقدم لهذه الفئات خدمات مجانية مساندة منها: |
The effective level of protection offered to such groups has been reduced in many instances, and future levels of provision are being challenged. | UN | وجرى خفض المستوى الفعال للحماية المقدم لهذه الفئات في حالات عديدة وتلقى المستويات المستقبلية للمعونة تحديا. |
The Government had taken various measures to provide political, social and cultural amenities to such groups in the fields of health, politics, employment and education. | UN | وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير لتوفير المنافع السياسية والاجتماعية والثقافية لهذه الفئات في مجالات الصحة والسياسة العامة والعمالة والتعليم. |
Shelters should be established, particularly for those categories of migrants. | UN | وينبغي توفير دور إيواء، لهذه الفئات من المهاجرين خصوصاً. |