ويكيبيديا

    "لهذه الفئة العمرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this age group
        
    • that age group
        
    Another explanation is that the level of education in this age group has increased, which improves opportunities to remain in the labour market. UN وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل.
    Unemployment rates for this age group were significantly higher than the rates for the total population. UN وكانت معدلات البطالة لهذه الفئة العمرية أعلى بدرجة ملحوظة من معدلاتها بالنسبة لمجوع السكان.
    The unemployment rate for this age group thus amounts to 11.8 per cent before seasonal adjustments. UN وبالتالي، أصبح معدل البطالة لهذه الفئة العمرية يبلغ 11.8 في المائة قبل التعديلات الموسمية.
    Thus the Barcelona target for this age group was reached in 2009. UN وبذلك يكون هدف برشلونة بالنسبة لهذه الفئة العمرية قد تحقق في عام 2009.
    The Government is directly responsible for education within that age group. UN والحكومة مسؤولة بشكل مباشر عن توفير التعليم لهذه الفئة العمرية.
    Below age 15, the enrolment rate for Canadians is close to 100%, since school is mandatory for this age group. UN أما نسبة قيد الكنديين دون سن 15 عاماً فهي تقترب من 100 في المائة، حيث إن الالتحاق بالمدارس إلزامي لهذه الفئة العمرية.
    That response aims at reducing the risks of developing drug use disorders and at developing and providing appropriate treatment and social integration strategies tailored to respond to the specific needs of this age group. UN وتهدف هذه الاستجابة إلى الحدّ من مخاطر الإصابة بالاضطرابات الناتجة من تعاطي المخدرات، وإلى وضع وتوفير استراتيجيات متكاملة مناسبة للعلاج والإدماج في المجتمع مصمَّمة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحدّدة لهذه الفئة العمرية.
    Palestinian youth under 30 are particularly vulnerable to the labour-market conditions, with unemployment for this age group at 43 per cent. UN ويتعرض الشباب الفلسطيني دون الثلاثين عاماً من العمر للضعف على نحو خاص في مواجهة ظروف أسواق العمل، مع بلوغ البطالة لهذه الفئة العمرية نسبة 43 في المائة.
    In the same year, nurses and midwives were entitled to prescribe contraceptives for this age group as a means of preventing undesired pregnancy and abortion among teenagers. UN وفي السنة نفسها كان من حق الممرضات والقابلات وصف موانع الحمل لهذه الفئة العمرية كوسيلة لمنع الحمل والإجهاض غير المرغوب فيهما بين المراهقات.
    Over 40 per cent of orphans and vulnerable children from the ages of 0 to 17 years receive free basic external support in their households, and the Government's target is to reach 61 per cent of this age group by 2010. UN ويتلقى أكثر من 40 في المائة من اليتامى والأطفال الضعفاء ما بين الولادة والسابعة عشرة من العمر على الدعم الخارجي الأساسي في بيوتهم، وقد وضعت الحكومة هدفا لها ببلوغ نسبة 61 في المائة لهذه الفئة العمرية بنهاية عام 2010.
    Many European countries face the challenge of meeting the needs of this population group. Even for this age group, the objective is to design policies and services that enable them to live lives that are as independent as possible. UN وتواجه بلدان أوروبية كثيرة تحدي تلبية احتياجات هذه الفئة من السكان وحتى بالنسبة لهذه الفئة العمرية فإن الهدف هو وضع سياسات وخدمات تمكنها من أن تعيش عيشـــة مستقلة بقدر اﻹمكان.
    111. Not applicable to members of this age group. UN 111- لا ينطبق هذا الحق على الأفراد المنتمين لهذه الفئة العمرية.
    Results have shown that the nutritional status of this age group continues to be serious, with 30.3 per cent of children interviewed suffering from chronic malnutrition, 3.1 per cent suffering from acute malnutrition and 15.9 per cent underweight. UN وأظهرت النتائج أن الوضع التغذوي لهذه الفئة العمرية لا يزال خطيرا وأن ٣٠,٣ في المائة من اﻷطفال الذين شوهدوا كانوا يعانون من سوء تغذية مزمن، وأن ٣,١ في المائة كانوا يعانون من سوء تغذية حاد وأن ١٥,٩ في المائة كانت أوزانهم تقل عن الوزن الطبيعي.
    110. There are no investigations or information available giving evidence of any special concessions distinct from those laid down in the Labour Code for members of this age group. UN 110- ليست هناك أية استقصاءات أو معلومات متاحة تقدم أدلة عن أية امتيازات خاصة تختلف عن تلك المنصوص عليها في قانون العمل الخاص بالأفراد المنتمين لهذه الفئة العمرية.
    The overall objective is to reduce infant morbidity and mortality rates due to infections caused by type B Haemophilus influenzae, through the introduction of the relevant vaccine nationwide for infants under the age of two years, consequently upgrading the quality of life of the Brazilian population in this age group. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في تخفيض معدلات المراضة والوفيات لدى الرضع بسبب حالات العدوى الناجمة عن النوع باء من النزلة النزفية، من خلال تلقيح الرضع دون سن سنتين على مستوى البلاد باللقاح المعني، وبالتالي رفع مستوى المعيشة لهذه الفئة العمرية من السكان في البرازيل.
    The upper-bound estimate was 120 ng/kg bw per day, which was twice the exposure estimate from soil (dust) for this age group. UN وكان تقدير الحد الأعلى هو 120 نغ/كغ بوزن الجسم/يوم، أى ضعف تقدير التعرض من التربة (الغبار) لهذه الفئة العمرية.
    Regionally, 22 per cent of all unsafe abortions in Africa are in the same age group; the percentage for this age group is 11 per cent in Asia and 16 per cent in Latin America and the Caribbean. UN وعلى المستوى الإقليمي، أُجريت 22 في المائة من جميع عمليات الإجهاض غير المأمونة في أفريقيا بالنسبة لنفس الفئة العمرية؛ وتبلغ النسبة لهذه الفئة العمرية 11 في المائة في آسيا، و 16 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It calls for immediate action to improve the living conditions of children worldwide, reduce the risks of developing drug use disorders and provide appropriate treatment strategies tailored to the specific needs of this age group. UN وهي تدعو إلى العمل الفوري على تحسين الأحوال المعيشية للأطفال في جميع أنحاء العالم والحدّ من مخاطر نشوء اضطرابات متصلة بتعاطي المخدِّرات وتوفير استراتيجيات علاجية ملائمة مصمَّمة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحدّدة لهذه الفئة العمرية.
    It should be clarified whether there were any data on the number of forced marriages and the maternal mortality rate for that age group. UN وينبغي توضيح ما إذا كانت هناك أية بيانات عن عدد الزيجات القسرية ومعدل وفيات الأمهات لهذه الفئة العمرية.
    That policy had proved successful in bringing an average of 5,000 women under 35 to enter the agricultural sector, in that the percentage of that age group of women in the sector had risen from 11.2 per cent in 1988 to a current figure of 28 per cent. UN وهذه السياسة قد ثبت نجاحها، فهي قد أدخلت ما متوسطه 000 5 امرأة دون سن الخامسة والثلاثين في قطاع الزراعة، ولقد ارتفعت النسبة المئوية لهذه الفئة العمرية من النساء في ذلك القطاع من 11.2 في المائة بعام 1989 إلى 28 في المائة بالوقت الحالي.
    A national youth and adolescent health programme was introduced in 1997, but few activities have been developed in the sense of the establishment of structures specifically designed for members of that age group. UN على الرغم من القيام، في عام 1997، بوضع برنامج وطني يتعلق بصحة الشباب والمراهقين، فإنه لم يُضطلع سوى بأنشطة قليلة فيما يتصل بإرساء هياكل محدّدة لهذه الفئة العمرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد