ويكيبيديا

    "لهذه الفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the period
        
    • for this period
        
    • for that period
        
    • of this period
        
    • for that biennium
        
    • for now
        
    • during this period
        
    • for the same period
        
    • this long
        
    • that long
        
    • for so long
        
    • to this period
        
    The amount required for the period is estimated at $30,000. UN وتقدر المبالغ اللازمة لهذه الفترة ﺑ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    The standard inflation factor used by the United Nations system for the period is 2.1 per cent. UN ويبلغ عامل التضخم الموحد المستخدم من قبل منظومة الأمم المتحدة لهذه الفترة 2.1 في المائة.
    annex I). Expenditures for the period as at 31 March 2011 amounted to $351,631,300. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة في 31 مارس 2011 ما قدره 300 631 351 دولار.
    Projects for this period are outlined below. UN وفيما يلي مُجمَل المشاريع المحددة لهذه الفترة:
    All measures should be taken to avoid any delay in investigative activities planned for this period. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير لتجنب أي تأخير في أعمال التحقيق المقررة لهذه الفترة.
    The total expenditure for UNOMIG for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, substantive civilian, military, United Nations police and support. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم.
    While a vacancy factor of 5 per cent was applied to the computation of the estimated requirements for military observers, the actual vacancy rate averaged 3.8 per cent for the period. UN وعلى الرغم من تطبيق معدل شغور يبلغ 5 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 3.8 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 18.6 per cent. UN ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    The actual interest income for the period was $116.5 million accrued on the average daily balance of $2.47 billion UN وبلغت الإيرادات الفعلية للفوائد لهذه الفترة 116.5 مليون دولار استنادا إلى رصيد بلغ متوسطه اليومي 2.47 بليون دولار
    The increased requirement is attributable to the change in the revised authorized strength of civilian police personnel for the period. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى التغير في العدد المنقح المأذون به من أفراد الشرطة المدنية لهذه الفترة.
    Statement III summarizes the net cash flows for all peacekeeping activities for the period. UN ويوجز البيان الثالث صافي التدفقات النقدية لجميع أنشطة حفظ السلام لهذه الفترة.
    Voluntary contributions for the period are estimated at $6,099,700. UN وتقدر التبرعات لهذه الفترة بمبلغ 700 099 6 دولار.
    The difference between the assessed budget and the expenditure for the period is $413,600. UN ويبلغ الفارق بين الميزانية المقسمة والنفقات لهذه الفترة 600 413 دولار.
    In addition, provision is made for medical treatment and services for the period. UN بالإضافة إلى ذلك، أُدرج مبلغ لتغطية تكاليف العلاج الطبي والخدمات الطبية لهذه الفترة.
    Statement III summarizes the net cash flows for all peacekeeping activities for the period. UN ويوجز البيان الثالث صافي التدفقات النقدية لجميع أنشطة حفظ السلام لهذه الفترة.
    Statement III summarizes the Organization's net cash flows for the period. UN ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة بالنسبة لهذه الفترة.
    Eight posts, comprising five international and three local staff were approved by the General Assembly for this period. UN ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة.
    The total number of approved staff posts for this period was 914, pending consideration of the ad litem budget. UN وبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 914 وظيفة لحين النظر في الميزانية المخصصة.
    The total number of approved staff posts for this period stands at 54, with an overall total for 2001 for the Tribunal of 968. UN ويبلغ مجموع عدد الوظائف الموافق عليها لهذه الفترة 54 وظيفة من المجموع الكلي لوظائف المحكمة وهو 968 وظيفة في عام 2001.
    The Secretary-General estimated support account resources for that period at $51.7 million gross. UN وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار.
    An outstanding feature of this period was the fact that, in most of the countries, policymakers placed priority on maintaining macroeconomic balances, which helped to generate surpluses in both their external and fiscal accounts. UN وكانت ثمة سمة بارزة لهذه الفترة تتمثل في أن راسمي السياسة في معظم البلدان أعطوا الأولوية للمحافظة على توازنات الاقتصاد الكلي، مما ساعد على توليد فوائض في حساباتها الخارجية والمالية الحكومية.
    Resource requirements for the biennium 2012-2013 would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. UN أما احتياجات الموارد لفترة السنتين 2012-2013، فسينظر فيها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لهذه الفترة.
    Jane: I have enough saved for now. I'll get a new job after the baby comes. Open Subtitles لدي مدخرات كافية لهذه الفترة وسأتحصل على عمل جديد بعد الولادة
    The provision for the stand-by force has been eliminated during this period. UN وقد حذف الاعتماد المخصص للقوة الاحتياطية لهذه الفترة.
    Estimated expenditures amount to $153,275,049 gross for the same period. UN ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة لهذه الفترة ٠٤٩ ٢٧٥ ١٥٣ دولارا.
    That pain medication is the only thing that's kept him going this long. Open Subtitles هذه الدواء المخفف للآلم هو الشيء الوحيد الذي يٌبقيه مستمر لهذه الفترة
    And it just so happens that no woman in my family has ever lived that long. Open Subtitles و في الحقيقة ليس هناك أي امرأة في عائلتي عاشت لهذه الفترة
    No other group of refugees in modern times had suffered for so long. UN ولم تستمر معاناة مجموعة أخرى من اللاجئين في العصر الحديث لهذه الفترة الطويلة.
    I certainly hope we can look at that period and pick up the tolerance that existed during that time and transfer it to this period, if that's even possible. Open Subtitles آمل أن ننظر لتلك الفترة ونتعلّم التسامح المتواجد أثناء تلك الفترة وننقله لهذه الفترة حتى لو كان صعب المنال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد