The words contained in round brackets in the text as shown in the annex reflect proposals put forward by two groups of members of the Governing Council; the two different versions of this subparagraph can be rendered as follows: | UN | والعبارات الواردة في النص داخل أقواس هلالية على النحو المبين في المرفق تعكس المقترحات التي قدمتها مجموعتان من أعضاء مجلس الادارة؛ ويمكن إيراد الصيغتين المختلفتين لهذه الفقرة الفرعية على النحو التالي: |
The words contained in round brackets in the text as shown in the annex reflect proposals put forward by different members of the Governing Council; two different versions of this subparagraph can be rendered as follows: | UN | والعبارات الواردة في النص داخل أقواس هلالية على النحو المبين في المرفق تعكس المقترحات التي قدمها مختلف أعضاء مجلس الادارة، ويمكن إيراد الصيغتين المختلفتين لهذه الفقرة الفرعية على النحو التالي: |
The rationale of this subparagraph is to protect third parties when they have been prompted by certain States to deal with an international organization of which they are members on the understanding that the same States would ensure that the organization complies with its obligations. | UN | والأساس المنطقي لهذه الفقرة الفرعية هو حماية الأطراف الثالثة عندما تدفعها بعض الدول إلى التعامل مع منظمة دولية هي أعضاء فيها على أساس أن هذه الدول ذاتها ستكفل التزام تلك المنظمة بالتزاماتها. |
Please elaborate on the measures taken to ensure compliance with this sub-paragraph. | UN | الرجاء تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لكفالة الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Please explain how the provisions of the Civil Code and Commercial Code contribute to compliance with this sub-paragraph. | UN | يرجى إيضاح مدى إسهام أحكام المدونة المدنية والمدونة التجارية في الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Please could Austria outline the safeguards in its systems that ensure compliance with this sub-paragraph. | UN | ويُرجى أن توجز النمسا الضمانات التي تنطوي عليها نُظمها لكفالة الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Once it is verified that Federal Republic of Yugoslavia forces have complied with this subparagraph and with paragraph 1 of this article, NATO air strikes will be suspended. | UN | وفور التحقق من امتثال قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لهذه الفقرة الفرعية وللفقرة ١ من هذه المادة، تُعلق منظمة حلف شمال اﻷطلسي ضرباتها الجوية. |
Could Ecuador please describe the measures in place or proposed to be taken after ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism to comply with this subparagraph? | UN | يرجى من إكوادور وصف التدابير القائمة أو المقترح اتخاذها بعد التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب امتثالا لهذه الفقرة الفرعية |
Please outline any existing provisions of the Penal Code that criminalize terrorist activities that contribute to compliance with this subparagraph. | UN | يرجى تقديم وصف مجمل للأحكام القائمة في القانون الجنائي التي تجرِّم الأنشطة الإرهابية والتي تسهم في الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
:: Is Nicaragua considering revising its maximum penalty of two years of imprisonment for persons guilty of terrorism in view of this subparagraph of the resolution, which requires that punishments duly reflect the seriousness of terrorist acts, especially since money-laundering is punished with a maximum penalty of 20 years of imprisonment? | UN | :: هل تدرس نيكاراغوا إمكانية تعديل العقوبة القصوى البالغة عامين من السجن بالنسبة للمتهمين بارتكاب أعمال إرهابية وفقا لهذه الفقرة الفرعية من القرار، مع مراعاة أن تتناسب العقوبة الموقعة مع خطورة هذه الأعمال، على أن يؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة أن غسل الأموال يعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى عشرين عاما؟ |
114. Proposals for this subparagraph included specifying that the services, devices and other assistance referred to in this provision should be offered " free of charge " , a proposal that had also been made in the context of other draft articles. | UN | 114 - شملت المقترحات المطروحة لهذه الفقرة الفرعية النص على أنه ينبغي أن تتاح مجانا الخدمات والأجهزة وغير ذلك من ضروب المساعدة المشار إليها في هذا الحكم، وهو اقتراح كان قد طُرِح أيضا في سياق مشاريع مواد أخرى. |
(c) Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence set forth in that paragraph may be inferred from objective factual circumstances. Option 2 of this subparagraph was deleted. | UN | )ج( يجوز الاستدلال على ركن العلم أو القصد أو الغرض ، الذي يلزم توافره في أي جرم مبين في تلك الفقرة ، من الملابسات الوقائعية الموضوعية .حذف الخيار ٢ لهذه الفقرة الفرعية . |
70. The travaux préparatoires should indicate that references to attempting to commit the offences established under domestic law in accordance with this subparagraph are understood in some countries to include both acts perpetrated in preparation for a criminal offence and those carried out in an unsuccessful attempt to commit the offence, where those acts are also culpable or punishable under domestic law. | UN | 70- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الاشارات الى الشروع في ارتكاب الجرائم المقررة بموجب القانون الداخلي وفقا لهذه الفقرة الفرعية تُفهم في بعض البلدان على أنها تشمل الأفعال المقترفة تحضيرا لارتكاب جرم جنائي والأفعال التي تُنفذ في محاولة غير ناجحة لارتكاب الجرم، حيث تكون أيضا تلك الأفعال تحت طائلة المسؤولية أو أفعالا يُعاقب عليها بمقتضى القانون الداخلي. |
Please provide a progress report on the review of the immigration laws and outline the particular provisions and procedures that contribute to compliance with this sub-paragraph. | UN | □ يرجى تقديم تقرير مرحلي عن مراجعة قوانين الهجرة وعرض الأحكام والإجراءات التي تساهم خاصة في الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Japan is of the view that the conclusion of the " International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism " will ensure the full implementation of this sub-paragraph. | UN | وترتأي اليابان أن إبرام " المعاهدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب " سيكفل التنفيذ لكامل لهذه الفقرة الفرعية. |
Please outline article 40 of the Law on banks and Banking and explain how this provision contributes to compliance with this sub-paragraph | UN | - يرجى عرض موجز للمادة 40 من قانون المصارف والأعمال المصرفية وتوضيح الكيفية التي يساعد بها هذا الحكم في تحقيق الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Since sub-paragraph 2 (c) of the Resolution contains an obligation to deny safe haven to terrorists, please clarify how Norway complies with this sub-paragraph. | UN | ولما كانت الفقرة الفرعية 2 (ج) من هذا القرار تتضمن التزاما بحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن، يرجى توضيح كيف تعتزم النرويج الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
(k) Equal treatment under the law or administrative action, except that no law shall be inconsistent with this sub-paragraph insofar as it makes provision for the special benefit, welfare, protection or advancement of females, children and young persons, members of under-privileged groups or inhabitants of less developed areas. | UN | (ك) المساواة في المعاملة أمام القانون أو الإجراءات الإدارية، على أنه لا يعدّ مخالفاً لهذه الفقرة الفرعية أيُّ قانون يتضمن نصوصا بشأن توفير استحقاقات خاصة، أو تقديم ما يلزم من رعاية وحماية ودعم للنساء والأطفال والشبان وأفراد الفئات المحرومة أو سكان المناطق الأقل تنمية. |
equal treatment under the law or administrative action, except that no law shall be inconsistent with this sub-paragraph insofar as it makes provision for the special benefit, welfare, protection or advancement of females, children and young persons, members of under-privileged groups or inhabitants of less developed areas. | UN | (ك) المساواة في المعاملة أمام القانون أو الإجراءات الإدارية، باستثناء عدم جواز مخالفة أي قانون لهذه الفقرة الفرعية ما دام هذا القانون لا يتضمن نصوصا بشأن توفير استحقاقات خاصة، أو تقديم ما يلزم من رعاية وحماية وتعزيز، فيما يتصل بالنساء والأطفال والشبان وأفراد الجماعات الناقصة المزايا أو سكان المناطق الأقل تنمية. " |