The Committee therefore recommends that the Institute explore possibilities for cost-sharing for the training services provided to these entities. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن يقوم المعهد باستكشاف الإمكانيات من أجل تقاسم تكاليف خدمات التدريب المقدمة لهذه الكيانات. |
CPMIEC has sold SBIG goods to these entities that are controlled under the Missile Technology Control Regime. | UN | وباعت الشركة مجموعة شهيد باقري الصناعية سلعًا خاضعةً لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وموجهة لهذه الكيانات. |
In the past, the financial data for these entities were obtained indirectly from the United Nations Development Programme (UNDP) report on technical cooperation. | UN | وفي الماضي، كانت تحصل على البيانات المالية لهذه الكيانات بطريقة غير مباشرة من تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعاون التقني. |
However, there are limits to the services such entities can offer. | UN | إلا أن هناك حدودا للخدمات التي يمكن لهذه الكيانات أن تقدمها. |
Participants encouraged the treaty bodies to facilitate the active participation of such entities in the process. | UN | وشجع المشاركون هيئات المعاهدات على تيسير المشاركة الفعالة لهذه الكيانات في تلك العملية. |
Efforts to reform the governance architecture should also pay due regard to those entities. | UN | وينبغي أيضاً أن تولي الجهود الرامية إلى إصلاح بنية الحوكمة الاعتبار الواجب لهذه الكيانات. |
The IASB director of the IFRS for SMEs highlighted the various stages of the project that had led to the publication of the IFRS for SMEs. | UN | وأبرز مدير المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم بالمجلس الدولي للمعايير المحاسبية شتى مراحل المشروع التي أفضت إلى نشر المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |
The claimant failed to provide documentary evidence identifying the managing authority for the five companies or the country of incorporation of these entities. | UN | وأخفق صاحب المطالبة في تقديم أدلة مستندية تحدد هوية السلطة القائمة بالإدارة للشركات الخمس أو بلد التأسيس لهذه الكيانات. |
Examples of programmes and initiatives conducted by these entities are presented in table 2. | UN | وترد في الجدول 2 أمثلة برامج ومبادرات لهذه الكيانات. |
these entities tend to have a dual mandate -- advocacy for their issues within the United Nations system, and direct support in related areas to some developing countries. | UN | ويغلب أن يكون لهذه الكيانات ولاية مزدوجة، أي الدعوة لقضاياها داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقديم الدعم المباشر في المجالات المتصلة بها إلى بعض البلدان النامية. |
It was shown that, in general, there was a relatively smooth and stable movement in total core and non-core resources to these entities. | UN | وبدا عموما أن حركة مجمل الموارد الأساسية وغير الأساسية لهذه الكيانات اتّسمت نسبيا بالسلاسة والاستقرار. |
First, not all institutional costs of these entities are being subject to cost-recovery charges. | UN | أولا، لا تخضع كل التكاليف المؤسسية لهذه الكيانات لرسوم استرداد التكاليف. |
these entities should be ready to: | UN | وينبغي لهذه الكيانات أن تكون مستعدة لما يلي: |
Policy measures taken in response to this trend include formally recognizing social enterprises by conferring legal status on these entities. | UN | وتشمل تدابير السياسات العامة المتخذة استجابة لهذا الاتجاه الاعتراف رسميا بالمؤسسات الاجتماعية من خلال منح مركز قانوني لهذه الكيانات. |
This, it was suggested, provides a strong incentive to these entities, as well as to other interested entities, to identify opportunities for, and to implement, mitigation activities wherever it is most cost-effective for them to do so. | UN | وذهب البعض إلى أن هذا العامل يتيح حافزاً قوياً لهذه الكيانات ولغيرها من الكيانات المهتمة لكي تحدد مواطن الفرص المرتبطة بأنشطة التخفيف وتنفذ هذه الأنشطة حيثما تتسم بأكبر قدر من فعالية التكاليف. |
such entities should also take into account the structure and evolution of GVCs to support the local suppliers. | UN | وينبغي لهذه الكيانات أن تأخذ أيضاً في الاعتبار هيكل وتطور السلاسل العالمية للقيمة بغية دعم المورِّدين المحليين. |
The State Office for Nuclear Safety keeps register of such entities and, in accordance with the CWC, transmits to the OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. | UN | ويحتفظ مكتب الدولة للسلامة النووية بسجل لهذه الكيانات وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويحيل إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة. |
Without prejudice to the foregoing, it should be noted that the obligation to report suspicious transactions is already in force for such entities. | UN | ودون الإخلال بما سبق، تجدر الإشارة إلى أن واجب الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة قد بدأ تطبيقه بالنسبة لهذه الكيانات. |
As mentioned previously, there are structures and mechanisms within the Cameroonian administration enabling it to identify suspicious financial transactions and networks, even though they are not specifically aimed at financial networks connected with Osama bin Laden, Al-Qaida or the Taliban or those who provide support to such entities, or to individuals or groups associated with them. | UN | سبقت الإشارة من قبل إلى وجود هياكل وآليات داخل الإدارة الكاميرونية تسمح بتحديد العمليات والشبكات المالية المشتبه بها وإن كانت لا تستهدف أساسا الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو بأولئك الذين يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم. |
Within the United Nations human rights system, it is generally considered that addressing appeals to such entities or providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status. | UN | داخل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، يعتبَر من غير اللائق بشكل عام توجيه نداءات إلى هذه الكيانات أو إتاحة الفرصة أمامها للرد على المزاعم التي تتهمها بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، وذلك بالنظر لما لهذه الكيانات من وضع قانوني. |
Annually, the senior representatives of those entities take part in a tripartite meeting to discuss, inter alia, oversight coordination. | UN | ويشارك كبار الممثلين لهذه الكيانات سنويا في اجتماعات ثلاثية الأطراف لمناقشة أمور منها تنسيق الرقابة. |
With that purpose in mind, the Board recommended that a consultative meeting of those entities and bodies be convened to determine the lines of integration and interaction to be established amongst them prior to the Fourth World Conference on Women. | UN | وأخذا ذلك الهدف في الحسبان، أوصى المجلس بعقد اجتماع استشاري لهذه الكيانات والهيئات لتحديد خطوط التكامل والتفاعل التي ستنشأ فيما بينها قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
However, she indicated that her organization was of the view that SMEs with cross-border activities, branches and subsidiaries would benefit from implementing the IFRS for SMEs. | UN | غير أنها أشارت إلى أن من رأي منظمتها أن الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لها أنشطة وفروع وشركات فرعية عابرة للحدود ستستفيد من المعيار الدولي للإبلاغ المالي لهذه الكيانات. |