ويكيبيديا

    "لهذه اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this Committee
        
    • of the Committee
        
    • this Commission
        
    • to the Committee such
        
    • of the Commission
        
    • that Committee
        
    • such a committee
        
    • for the Committee
        
    • the Commission's
        
    • the Commission are
        
    • this panel
        
    I was also Rapporteur of this Committee in 1983. UN وكنت كذلك مقررا لهذه اللجنة في عام ١٩٨٣.
    And, as many have noted, including the representative of Israel, who said in a statement in the general debate of this Committee: UN وهذا هو ما أشار إليه العديدون هنا، ومن بينهم ممثل إسرائيل، الذي قال في بيانه في المناقشة العامة لهذه اللجنة:
    Iran has so far not allowed this Committee to visit Iran. UN لم تسمح إيران حتى الآن لهذه اللجنة بأن تزور إيران.
    The fifth session of the Committee will therefore meet at the Palais des Nations, Geneva, during the fifth session of the Conference of the Parties. UN لذا ستعقد الدورة الخامسة لهذه اللجنة في قصر الأمم بجنيف خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Moreover, any attempt to do so would go beyond the scope of the authority of this Commission. UN علاوة على ذلك، فإن أي محاولة للقيام بذلك ستكون تجاوزا لنطاق السلطة المخولة لهذه اللجنة.
    It may assign to the Committee such alternate representatives and advisers as may be required. UN ويجوز لها أن تنتدب لهذه اللجنة ما يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين.
    Apart from acting as a watchdog, the core mandate of the Commission is to further the protection and promotion of human rights in Kenya. UN وإلى جانب التصرف كهيئة رصد، فإن المهمة الأساسية لهذه اللجنة هي مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كينيا
    He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. UN وأعرب عن التأييد في هذا الشأن من أجل تمديد الوقت المخصص للاجتماع السنوي لهذه اللجنة.
    this Committee should implement these instructions that emanate directly from the highest political authorities of the international community. UN ينبغي لهذه اللجنة أن تنفذ هذه التوجيهات الصادرة مباشرة من أعلى السلطات السياسية في المجتمع الدولي.
    Thus, this Committee should be a source of inspiration and bold thinking about possible actions in the Conference on Disarmament. UN وبالتالي، ينبغي لهذه اللجنة أن تكون مصدر الإلهام والتفكير الشجاع فيما يتعلق بالإجراءات الممكنة في مؤتمر نزع السلاح.
    But they remain basic problems that this Committee should address. UN ولكنها، تظل قضايا أساسية ينبغي لهذه اللجنة أن تتناولها.
    this Committee should also publish books on the application of various standards. UN وينبغي لهذه اللجنة أيضاً أن تصدر كتباً عن تطبيق مختلف المعايير.
    There is a need for all Member States to strengthen their resolve to make some progress in the Commission during the next cycle of this Committee. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تعزز تصميمها على إحراز بعض التقدم في الهيئة خلال الدورة القادمة لهذه اللجنة.
    The present session of this Committee is a good opportunity for that. UN إن الدورة الحالية لهذه اللجنة فرصة جيدة للقيام بذلك.
    The importance and relevance of this Committee can be underlined only by the collective, constructive action of its membership. UN وإن الأهمية البالغة لهذه اللجنة لا يمكن أن تنعكس إلا من خلال العمل الجماعي والبناء لأعضائها.
    As information becomes available on such practices, we will report it to this Committee and to relevant countries so that they may take appropriate action. UN ومع توفر معلومات بشأن هذه الممارسات، سيتم إبلاغها لهذه اللجنة والدول المعنية بحيث يمكن اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The fourth session of the Committee will therefore meet at the Bundeshaus, Bonn, during the fourth session of the Conference of the Parties. UN لذا ستعقد الدورة الرابعة لهذه اللجنة في بوندسهاوس، بون، خلال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Thailand and ASEAN are fully committed to ensuring the effective functioning of this Commission for the benefit of all peoples in the ASEAN member States. UN إن تايلند ودول الرابطة ملتزمة تماما بضمان الأداء الفعال لهذه اللجنة لصالح جميع الشعوب في الدول الأعضاء في الرابطة.
    It may assign to the Committee such alternate representatives and advisers as may be required. UN ويجوز لها أن تنتدب لهذه اللجنة ما يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين.
    Strengthening of the institutional and operational capacities of the Commission has allowed the start of the litigation process involving land issues. UN ومكّن تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية لهذه اللجنة من بدء عملية البت في الدعاوى المتعلقة بمسائل الأراضي.
    It had submitted an application to that Committee with a view to receiving damages as a third State, but had received no reply. UN وقد قدمت تركيا طلبا لهذه اللجنة بغية الحصول على تعويضات بصفتها دولة ثالثة، غير أنها لم تتلق ردا على طلبها.
    such a committee could also have subcommittees at the regional or international levels. UN ويمكن أن يكون لهذه اللجنة لجان فرعية على المستويات الإقليمية أو الدولية.
    I have outlined for the Committee some of the new approaches that the United States is taking to combat today's threats. UN وقد أوضحت لهذه اللجنة بعض النهج الجديدة التي تتخذها الولايات المتحدة لمكافحة تهديدات اليوم.
    In our view, the Commission's greatest added value lies in the initial stages of post-conflict. UN وفي رأينا أن معظم القيمة المضافة لهذه اللجنة تكمن في المراحل الأولية لما بعد الصراع.
    The main objectives of the Commission are to promote international cooperation in science and technology and contribute to the elucidation of global science and technology issues. UN واﻷهداف الرئيسية لهذه اللجنة هي تعزيز التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا واﻹسهام في توضيح القضايا العالمية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    - Were you appointed to this panel, Ms. Booth? Open Subtitles -لا - هل تم اختيارك للإنضمام لهذه اللجنة يا سيدة (بوث)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد