Increased attention should be given to these areas to overcome long-term threats to international peace and security. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام متزايد لهذه المجالات بغية التغلب على التهديدات طويلة اﻷجل للسلم واﻷمن الدولين. |
UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. | UN | وستعتمد المواقع العملية لهذه المجالات على إقامة شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
The Palestinian Development Plan identifies water and waste-water as the first priority within this sector, and dedicates nearly 44 per cent of the sector budget to these areas. | UN | وقد حددت الخطة الإنمائية الفلسطينية المياه ومياه الصرف بوصفهما الأولوية الأولى في هذا القطاع، وهي تكرس نحو 44 في المائة من ميزانية القطاع لهذه المجالات. |
those areas received special attention in public policies. | UN | أولِي اهتمام خاص لهذه المجالات في السياسات العامة. |
Figure 2 (in the background document) gives an indication of how the various elements of these domains overlap with certain elements of the labour market system. | UN | ويعطي الشكل 2 (في وثيقة المعلومات الأساسية) لمحة عن كيفية تداخل العناصر المختلفة لهذه المجالات مع عناصر معينة لنظام سوق العمل. |
Universities and other education establishments could pay greater attention to these areas in the courses and programmes that they offer to their students. | UN | ويمكن للجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم أن تزيد ما توليه من اهتمام لهذه المجالات فيما تقدمه لطلابها من دورات دراسية وبرامج. |
these areas are important for the growth and sustainable development of Africa. | UN | إن لهذه المجالات أهميتها للنمو في أفريقيا وللتنمية المستدامة فيها. |
However, it is critical that the organisation prioritise among these areas and set reasonable milestones that can be achieved in the context of scarce resources. UNCDF Branding | UN | ولكن من الحيوي أيضا أن تضع المنظمة أولويات لهذه المجالات وأن تحدد معالم معقولة يمكن تحقيقها في ضوء شحة الموارد. |
Successful coverage of these areas will require a strong financial support from the international community. | UN | والتغطية الموفقة لهذه المجالات تقتضي دعماً مالياًَ قوياً من المجتمع الدولي. |
The Conference could profitably devote some attention to these areas. | UN | ولعله من المفيد أن يخصص المؤتمر قدراً من الاهتمام لهذه المجالات. |
these areas and technologies could contribute to the eradication of both rural and urban poverty. | UN | ويمكن لهذه المجالات والتكنولوجيات أن تسهم في القضاء على الفقر الريفي والفقر الحضري على السواء. |
To avoid duplication of audit effort, the Board did not perform an in-depth review of these areas. | UN | ولتجنب ازدواج جهود مراجعة الحسابات، لم يقم المكتب بإجراء استعراض معمق لهذه المجالات. |
As Lithuania cannot effectively finance these areas from its own resources, an overall decline is unavoidable. | UN | ولما كانت ليتوانيا لا تستطيع التمويل بفعالية لهذه المجالات من مواردها الخاصة، فإن الهبوط العام يكون حتميا. |
Covering the socio economic aspect of women in India, initiatives that address these areas have the potential to drive a positive change in society. | UN | ولتغطية الجانب الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في الهند، يجب أن تكون المبادرات التي تتصدى لهذه المجالات قادرة على إحداث تغيير إيجابي في المجتمع. |
these areas are yet to be addressed. | UN | ولم يجر بعد التصدي لهذه المجالات. |
A significant increase in funds dedicated to these areas will be needed if the requisite focus on implementation takes shape, with far larger resources required directly by countries. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في الأموال التي تخصص لهذه المجالات إذا كان للتركيز المنشود على التنفيذ أن يتحقق مع الحاجة المباشرة لدى البلدان إلى موارد أكبر بكثير. |
Still, global management of these areas takes place in compartmentalized sectors, such as trade, finance, health, social affairs, environmental issues and development cooperation. | UN | ومع ذلك فإن الإدارة العالمية لهذه المجالات تتم في قطاعات مستقلة، كالتجارة والمالية والصحة والشؤون الاجتماعية والمسائل البيئية والتعاون الإنمائي. |
Despite calls to ensure social protection for all in times of crises, some Governments have reduced their budget allocation to these areas while lending large amounts to private financial institutions. | UN | ورغم الأصوات الداعية إلى كفالة الحماية الاجتماعية للجميع في أوقات الأزمات، فإن بعض الحكومات خفضت اعتمادات الميزنية المخصصة لهذه المجالات بينما قامت بإقراض مبالغ كبيرة للمؤسسات المالية الخاصة. |
The emphasis placed on those areas by the Commission on Sustainable Development was welcome. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتأكيد الذي توليه لجنة التنمية المستدامة لهذه المجالات. |
With the support of the Global Focal Point for Police, Justice and Corrections, a rule of law strategy was drafted with strategic recommendations to strengthen and focus United Nations country team support to those areas. | UN | وبدعم من جهة التنسيق العالمية في مجالات الشرطة والعدالة والسجون، التابعة للأمم المتحدة، وُضعت استراتيجية لسيادة القانون تشتمل على توصيات استراتيجية لتعزيز وتركيز الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري لهذه المجالات. |
There was also a need to identify needs and set priorities as well as funding gaps and to draw up matrices showing which donors had committed funds for those areas. | UN | وأعلن أن هناك أيضا حاجة إلي تحديد الاحتياجات ومعرفة الأولويات، والثغرات الموجودة في التمويل، وعمل مصفوفات تبين الجهات المانحة التي التزمت بأموال لهذه المجالات. |