ويكيبيديا

    "لهذه المركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these compounds
        
    • these vehicles
        
    • such vehicles
        
    • of TBT
        
    • HCFC
        
    • those vehicles
        
    • to TBT
        
    • for TBT
        
    A considerable part of the substance produced will probably reach the environment sooner or later because of the high stability of these compounds. UN ومن المحتمل أن يصل جزء لا يستهان به من هذه المادة إلى البيئة عاجلاً أو آجلاً بسبب الثبات العالي لهذه المركبات.
    However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. UN بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية.
    The overwhelming majority of these vehicles are Toyota pick-up trucks, which the Panel was able to document as a result of the following events: UN والأغلبية الساحقة لهذه المركبات هي شاحنات بيك آب من طراز تويوتا والتي تمكن الفريق من توثيقها نتيجة للأحداث التالية:
    Additionally, the mission opted for third-party insurance only for these vehicles. UN وإضافة إلى ذلك، آثرت البعثة التأمين المتعلق بمسؤولية الغير فقط بالنسبة لهذه المركبات.
    Therefore, such vehicles are front-loaded by the model. UN وبالتالي، فإن النموذج يعطي الأولوية لهذه المركبات.
    The use of TBT anti-fouling paints, the main source of TBT to the aquatic environment, was banned. UN فرض حظر علي استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، والتي هي المصدر الرئيسي لهذه المركبات في البيئة المائية.
    Those projects account for approximately 16 per cent of current HCFC consumption. UN وتشكل هذه المشاريع ما يقرب من 16 في المائة من الاستهلاك الحالي لهذه المركبات.
    The Panel finds that DGCA underestimated the residual value of those vehicles and therefore that a further adjustment should be made for incorrect valuation of KERP assets. UN ويرى الفريق أن المديرية قللت من القيمة الباقية لهذه المركبات وأنه يتعين، من ثم، إجراء تعديل آخر بسبب التقييم غير الصحيح لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل.
    However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. UN بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية.
    these compounds are claimed to have a low dynamic surface tension or rather a rapid surface migration, which is important in high-speed coating processes and low-viscosity systems. UN ويُزعم أن لهذه المركبات توتراً سطحياً دينامياً منخفضاً أو هجرة سطحية سريعة نسبياً وهو أمر مهم في عمليات الطلاء العالية السرعة والنظم المنخفضة اللزوجة.
    A considerable part of the substance produced will probably reach the environment sooner or later because of the high stability of these compounds. UN كما أن جزءاً لا بأس به من المادة المنتجة سوف تصل على ما هو محتمل إلى البيئة إن عاجلاً أو آجلاً وذلك بسبب الثبات العالي لهذه المركبات.
    10. A3180 - Wastes, substances and articles containing, consisting of or contaminated with PCB, PCT, PCN or PBB or any other polybrominated analogues of these compounds UN 10 - ألف 3180- النفايات، والمواد والمنتجات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور أو مركبات التيرفنول المتعددة الكلور أو الميثانيل المتعدد الكلور أو ثنائي الفينول المتعدد البروم أو أي مركبات متعددة البروم نظيرة لهذه المركبات
    CNs between 1 - 8 pg/m3 were also detected in Arctic air, indicating long-range transport of these compounds (Lee et al., 2007). UN 105- ورصدت النفثالينات بين 1و8 pg/m3 في هواء القطب الشمالي مما يشير الى حدوث انتقال طويل المدى لهذه المركبات (Lee et al، 2007).
    Therefore, only 15 per cent freight costs are being provided for these vehicles. UN وبالتالي، لم ترصد لهذه المركبات نفقات، اللهم إلا ١٥ في المائة من تكاليف الشحن.
    The total residual value of these vehicles is estimated at $12,328,100. UN وقدر اجمالي القيمة المتبقية لهذه المركبات بمبلغ ١٠٠ ٣٢٨ ١٢ دولار.
    Therefore, only 15 per cent freight costs are being provided for these vehicles. UN وبناء على ذلك، لا يتضمن الاعتماد المقترح لهذه المركبات سوى تكاليف الشحن بمعدل ١٥ في المائة.
    These examples illustrate the capabilities and the cost-effectiveness of such vehicles for seafloor mapping operations over large areas. UN وتوضح هذه الأمثلة القدرات والفعالية من حيث التكلفة لهذه المركبات بالنسبة لعمليات رسم الخرائط لقاع البحر في مناطق واسعة.
    such vehicles are more important for the FN, whose military mobility and command structures are built upon their use. UN وكانت لهذه المركبات أهمية أكبر بالنسبة للقوى الجديدة، حيث إن قدرة هذه القوى على التحركات العسكرية وهياكل قيادتها تستند إلى هذه المركبات.
    Because of the long persistence of TBT in sediment, TBT concentrations in marine sediments in some locations may exceed chronic toxicity thresholds for years to come. UN ونظراً للثبات الطويل لهذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزاتها في الرواسب البحرية في بعض المواقع، الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات قادمة.
    The use of TBT anti-fouling paints, the main source of TBT to the aquatic environment, was banned. UN فرض حظر علي استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، والتي هي المصدر الرئيسي لهذه المركبات في البيئة المائية.
    Many parties were in practice already addressing HFCs when they put forward HCFC replacement projects for consideration by the Multilateral Fund. UN ومن حيث الممارسة تعمل بالفعل أطراف عديدة على معالجة مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية عندما تضع برامج استبدال لهذه المركبات أمام الصندوق المتعدد الأطراف للنظر فيها.
    The Panel notes that a number of replacement vehicles were purchased for MoH pursuant to KERP, that the costs of those vehicles are being claimed separately, / and that MoH adjusted its claim to take account of its estimate of the residual value of those vehicles. UN ويلاحظ الفريق أنه تم شراء عدد من مركبات الاستبدال لوزارة الصحة بموجب البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل، وأنه يتم المطالبة بتعويض عن تكلفة هذه المركبات بصورة منفصلة(124)، وأن وزارة الصحة قامت بتعديل مطالبتها بحيث تأخذ في الحسبان تقديرها للقيمة المتبقية لهذه المركبات.
    Populations of benthic invertebrates such as polychaetes and amphipods have been shown to be reduced as a result of exposure to TBT in sediments (Maguire, 2000). UN وقد تبين أن أعداد اللافقريات القاعية مثل الأنواع كثيرات الشعر ومزدوجات الأرجل قد انخفضت نتيجة للتعرض لهذه المركبات الموجودة في الرواسب (ماغوير، 2000).
    Several studies from different parts of the world indicate half-lives for TBT in sediment of up to 15 years. UN وتشير عدة دراسات من مناطق مختلفة في العالم إلى أن فترة منتصف العمر لهذه المركبات تصل إلى 15 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد