The full text of these contributions has been posted on the website of the Permanent Forum. | UN | ونُشرت النصوص الكاملة لهذه المساهمات على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
these contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتُعرب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن تقديرها لهذه المساهمات. |
these contributions and pledges are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتعرب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن تقديرها لهذه المساهمات والتعهدات. |
The question was how such contributions could be made concrete and noticeable. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه هو معرفة كيف يمكن لهذه المساهمات أن تكون ملموسة وملحوظة. |
In general, the reports received did not permit quantitative financial description of the contributions. | UN | وبصفة عامة، لم تسمح التقارير الواردة بإجراء وصف مالي كمي لهذه المساهمات. |
168. The SBI and the SBSTA agreed to continue to consider the AR5 reports as they become available, other inputs as listed in decision 2/CP.17, paragraph 161, questions put forward by Parties to ensure a balanced consideration of these inputs, and the views of Parties on both themes of the 2013 - 2015 review, in accordance with decision 1/CP.18, paragraph 88. | UN | 168- ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تقارير التقييم الخامس حالما تصبح متاحة وغيرها من المساهمات على النحو الوارد في الفقرة 161 من المقرر 2/م أ-17 وفي الأسئلة التي تطرحها الأطراف لضمان إجراء دراسة متوازنة لهذه المساهمات وفي آراء الأطراف المتعلقة بموضوعي استعراض الفترة 2013-2015 وفقاً للفقرة 88 من المقرر 1/م أ-18. |
The donor base for these contributions has remained relatively narrow. | UN | وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. |
The secretariat gratefully acknowledges these contributions. | UN | وتعرب الأمانة بامتنان عن تقديرها لهذه المساهمات. |
these contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتبدي لجنة الإشراف تقديرها لهذه المساهمات. |
these contributions are very gratefully acknowledged. | UN | ويعرب البرنامج الإنمائي عن خاص الشكر لهذه المساهمات. |
For large sums of expected contributions in currencies that are likely to depreciate against the United States dollar, the Agency has used the mechanism of forward contracts to protect the dollar value of these contributions. | UN | وبالنسبة لمبالغ كبيرة من المساهمات المتوقعة بعملات من المحتمل أن تنخفض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة، استعملت الوكالة آلية العقود اﻵجلة لحماية القيمة الدولارية لهذه المساهمات. |
these contributions are summarized below. | UN | ويرد فيما يلي موجز لهذه المساهمات. |
15. The clear value of these contributions in kind has been demonstrated time and time again in past United Nations mine-action programmes. | UN | ١٥ - وقد تجلت القيمة الواضحة لهذه المساهمات العينية مرارا وتكرارا في برامج اﻷمم المتحدة السابقة للعمل المتعلق باﻷلغام. |
In the high growth case these contributions could be 8 per cent and 5 per cent, respectively, of a higher total supply. | UN | وفي حالة النمو البالغ الارتفاع يمكن لهذه المساهمات أن تشكل ٨ في المائة و ٥ في المائة على التوالي من مجموع إمدادات أكثر ارتفاعا. |
these contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذه المساهمات. |
He emphasized that these contributions were extremely useful in the preparation of the progress report on the study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, to be submitted to the Council at its fifteenth session. | UN | وشدد على الفائدة البالغة لهذه المساهمات في إعداد التقرير المرحلي بشأن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، المقرر تقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة. |
Youth have been essential partners in implementing small-scale projects; such contributions need further support. | UN | ويمثل الشباب شركاء أساسيين في تنفيذ المشاريع الصغيرة النطاق؛ وثمة حاجة إلى توفير المزيد من الدعم لهذه المساهمات. |
such contributions had to ensure that assistance programmes responded fully to the needs of beneficiary countries. | UN | وينبغي لهذه المساهمات أن تضمن استجابة برامج المساعدة استجابة كاملة لحاجات البلدان المستفيدة منها. |
At the time of the review, a full inventory of such contributions did not exist. | UN | وفي وقت إجراء الاستعراض، لم يكن هناك حصر كامل لهذه المساهمات. |
134. The SBSTA and the SBI agreed to continue to consider the AR5 reports as they become available, other inputs as listed in decision 2/CP.17, paragraph 161, questions put forward by Parties to ensure a balanced consideration of these inputs, and the views of Parties on both themes of the 2013 - 2015 review, in accordance with decision 1/CP.18, paragraph 88. | UN | 134- ووافقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة النظر في تقارير التقييم الخامس حالما تصبح متاحة وغيرها من المساهمات على النحو الوارد في الفقرة 161 من المقرر 2/م أ-17 وفي الأسئلة التي تطرحها الأطراف لضمان إجراء دراسة متوازنة لهذه المساهمات وفي آراء الأطراف المتعلقة بموضوعي استعراض الفترة 2013-2015 وفقاً للفقرة 88 من المقرر 1/م أ-18. |