ويكيبيديا

    "لهذه المكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these offices
        
    • those offices
        
    • such offices
        
    • these bureaux
        
    • the offices
        
    • the bureaux
        
    The staffing approved for these offices was abolished in 2010. UN وقد ألغي الملاك الوظيفي المعتمد لهذه المكاتب في عام 2010.
    This imposes an additional cost for website development, which these offices are often unable to support. UN ويفرض ذلك تكلفة إضافية على تطوير الموقع الشبكي على نحو لا يمكن لهذه المكاتب في أحيان كثيرة أن تدعمه.
    In 2004, EUR 1,300,759 was allocated for these offices and 241 employees were employed within these offices. UN وفي عام 2004، خصص 759 300 1 يورو لهذه المكاتب التي كان يعمل بها 241 موظفاً.
    It is therefore proposed that the staffing approved for those offices be abolished. UN لذلك يقترح إلغاء الوظائف المعتمدة لهذه المكاتب.
    As such, the programme budgets of those offices should make provision for the costs. UN وهكذا فإن الميزانيات البرنامجية لهذه المكاتب ينبغي أن تخصص اعتمادات لسداد هذه التكاليف.
    Afterwards, once their role and operation was assessed as part of the triennial policy review of operational activities, such offices could become integrated offices. UN وفيما بعد يمكن لهذه المكاتب بعد استعراض دورها وأدائها في إطار الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية، أن تصبح مكاتب متكاملة.
    The decision not to decentralize these bureaux at this time is based on the following practical considerations. UN ويقوم القرار بعدم اﻷخذ في الوقت الحاضر باللامركزية بالنسبة لهذه المكاتب على الاعتبارات العملية التالية.
    At present, 21 money-transfer offices are registered and 27 branches of these offices. UN وفي الوقت الحاضر، هناك 21 مكتبا مسجلا لتحويل الأموال و 27 فرعا لهذه المكاتب.
    these offices and the regional commissions could play a key role in promoting South-South cooperation; UN ويمكن لهذه المكاتب واللجان الإقليمية الاضطلاع بدور متميز في تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب.
    these offices will require a total of 38 international personnel, including administrative support staff, and 7 local staff. UN وسيلزم أن تتوفر لهذه المكاتب ما مجموعه ٣٨ موظفا دوليا، بما في ذلك موظفو الدعم اﻹداري، و ٧ من الموظفين المحليين.
    While these offices were entrusted with specific functions of their own, they all provided to a varying extent direct support services to the Secretary-General. UN وعلى حين عهد لهذه المكاتب بمهام محددة خاصة بها، فإنها جميعا كانت، بدرجات مختلفة، تقدم خدمات دعم مباشرة لﻷمين العام.
    But look at you here. I mean, look at these offices. Open Subtitles لكن انظر لنفسك هنا الآن انظر لهذه المكاتب
    There's a new sheriff here in these offices and his name is me. Open Subtitles هناك شريف جديد هنا لهذه المكاتب وأسمه أنا
    UNMEE continued to provide administrative and logistical support to those offices. UN وواصلت البعثة توفير الدعم الإداري والسوقي لهذه المكاتب.
    Relocation expenditures for those offices amounted to $11.9 million during 2011. UN وبلغت نفقات الانتقال لهذه المكاتب خلال عام 2011 مقدار 11.9 مليون دولار.
    Her delegation therefore welcomed Mr. Desai's statement that those offices would not be politicized in any way. UN ولذلك فإن الوفد الكندي يرحب بما أكد عليه السيد ديزاي بأنه لن يكون لهذه المكاتب أي دور سياسي على اﻹطلاق.
    We will be reporting on the information activities of those offices to this Committee at its next session. UN وسوف نطلع اللجنة في دورتها القادمة على اﻷنشطة الاعلامية لهذه المكاتب.
    You can't go into those offices undetected. Open Subtitles أنت لا تستطيع الدخول لهذه المكاتب دون أن يكتشفك أحد
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should submit to the General Assembly and the Economic and Social Council a list of suggested locations for such offices. UN وينبغي أن يقدِّم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قائمة بالمواقع المقترحَة لهذه المكاتب.
    The Advisory Committee should take account of the representational role of such offices when considering the cost of maintaining them. UN واستطرد قائلا إنه ينبغي أن تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار الدور التمثيلي لهذه المكاتب أثناء نظرها في تكاليف مواصلتها.
    The Committee notes, from the indication in paragraphs 21-24 of document DP/1997/20, that the decision to decentralize these bureaux has been delayed for the time being. UN وتلاحظ اللجنة، من البيان الوارد في الفقرات من ٢١ إلى ٢٤ من الوثيقة DP/1997/20، أن قرار تطبيق اللامركزية بالنسبة لهذه المكاتب قد أُرجئ في الوقت الحالي.
    the offices should be provided with sufficient resources both in terms of staffing and logistics. UN وينبغي أن تتاح لهذه المكاتب الموارد الكافية من الموظفين واللوجستيات.
    This enhanced role of the bureaux has on occasion led to consideration of the best timing for the election of bureaux. UN وقد أفضى الدور المعزز لهذه المكاتب أحيانا إلى النظر في أفضل توقيت لانتخاب أعضاء المكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد