ويكيبيديا

    "لهذه المهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this task
        
    • this function
        
    • to the task
        
    • this mission
        
    • for this job
        
    • for the task
        
    • that task
        
    • this mandate
        
    • for the job
        
    • for this assignment
        
    • of the task
        
    • that function
        
    • this undertaking
        
    • a task
        
    • the function
        
    We propose to start planning for this task right now. UN ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن.
    I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. UN لذا أرى أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يوافق على الزيادة المطلوبة في الموارد لهذه المهمة.
    Funding for this function is estimated at $2.0 million. UN ويقدر التمويل المخصص لهذه المهمة بمبلغ مليوني دولار.
    The documents programme has been extremely successful. This is due in part to the tremendous resources the Government has committed to the task. UN وكان برنامج الوثائق ناجحا للغاية، ويعزى جزء من هذا النجاح إلى الموارد الضخمة التي خصصتها الحكومة لهذه المهمة.
    He used his entire inheritance preparing for this mission. Open Subtitles وقد استخدم ميراثه كله في الإعداد لهذه المهمة
    Mr. Oh would've been perfect for this job. Open Subtitles السيد أوه كان سيكونُ مثاليًا لهذه المهمة.
    Were that to happen, I am convinced that those States operating in good faith would be able to generate the working documents needed for the task. UN وأنا على ثقة بأن الدول التي تعمل بحسن نية، إذا ما حدث هذا، سيكون بوسعها أن توفر وثائق العمل اللازمة لهذه المهمة.
    A special Web site (PovertyNet) is dedicated to that task. UN وخصص موقع على خاص على شبكة اﻹنترنت لهذه المهمة.
    The traditional platform, the United Nations, remains the most suitable for organizing the global efforts and resources needed for this task. UN والمنبر التقليدي المتمثل في اﻷمم المتحدة، لا يزال أنسب منبر لتنظيم الجهود والموارد الدولية اللازمة لهذه المهمة.
    The successful completion of this task will directly determine the prospects for maintaining stability in the Balkans and in Europe as a whole. UN إن اﻹتمام الناجح لهذه المهمة سيحدد على نحو مباشر احتمالات تحقيق الاستقرار في البلقان وفي أوروبا بأسرها.
    A member, Ms. Bras Gomes, was appointed as Rapporteur for this task. UN وعينت السيدة براس غوميس، عضو اللجنة، مقررة لهذه المهمة.
    this function could be affected by intergovernmental processes and Executive Board decisions requiring a shift in course and change in coordination goals. UN ويمكن لهذه المهمة أن تتأثر بالعمليات الحكومية الدولية وبقرارات اﻟﻤﺠلس التنفيذي التي تتطلب تحولاً في المسار وتغييراً في أهداف التنسيق.
    The proposed funding level for this function is $16,640,211. UN ويبلغ مستوى التمويل المقترح لهذه المهمة 0211 664 1 دولارا.
    In this regard, OIOS notes that currently there is no Secretariat-wide mechanism assigned with this function. UN وفي هذا الصدد يلاحظ مكتب الرقابة عدم وجود آلية مخصصة لهذه المهمة حاليا على مستوى الأمانة العامة.
    However, for budgetary reasons, only two vehicles had been assigned to the task; it was alleged that this was insufficient. UN بيد أنه لأسباب تتعلق بالميزانية، فقد خصصت لهذه المهمة مركبتان فقط، ويُدعى أن هذا غير كافٍ.
    The facilitation process that you employed, Mr. President, was in our view well suited to the task. UN وفي رأينا أن عملية التيسير التي استخدمتموها، سيدي الرئيس، كانت ملائمة تماما لهذه المهمة.
    You know, some of us actually volunteered for this mission. Open Subtitles كما تعلمين , البعض منا تطوع حقاَ لهذه المهمة
    Julian, even if he's from the enemy cartel, he has all the skills required for this mission. Open Subtitles جوليان, حتى لو كان من كارتل العدو, وقال انه لديه كل المهارات اللازمة لهذه المهمة.
    In truth, you're well dressed for this job. Open Subtitles في الحقيقة، كنت يرتدون ملابس أنيقة لهذه المهمة.
    We should all be engaged more decisively in building a culture of prevention and modernizing and equipping the United Nations for the task. UN كما ينبغي لنا جميعا أن ننشغل بصورة أكثر حتمية في بناء ثقافة الوقاية وتحديث الأمم المتحدة وتجهيزها لهذه المهمة.
    Clearly not enough resources were being assigned to that task. UN وواضح أنه لم يتم تخصيص موارد كافية لهذه المهمة.
    For my country, the essential aspect of this mandate is that relating to the promotion and protection of all human rights by all people. UN وبالنسبة لبلدي فإن الجانب اﻷساسي لهذه المهمة هو الذي يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة.
    So, Charley, um... you need a farm manager and I think that Prosper's the man for the job. Open Subtitles إذاً يا تشارلي أنتِ تحتاجين إلى مدير مزرعة وأعتقد أن بروسبر هو الرجل المناسب لهذه المهمة
    In view of the above, the Executive Council requests the Assembly to note that the time allocated for this assignment was inadequate. UN نظرا لما سبق ذكره، يرجو المجلس التنفيذي من المؤتمر أن يلاحظ أن الوقت المخصص لهذه المهمة غير كاف.
    The Task Force will, inter alia, continue to stress the urgency of the task and keep the issue on the United Nations system leadership agenda as well as that of Member States, promote the elaboration of the action plan and catalyse partnerships with outside actors, including the private sector. UN وسوف تواصل فرقة العمل القيام بجملة أمور منها مواصلة التأكيد على الطابع المستعجل لهذه المهمة وإبقاء المسألة على جدول أعمال القيادات في منظومة الأمم المتحدة وجدول أعمال الدول الأعضاء والترويج لإعداد خطة العمل والحفز على إقامة شراكات مع الجهات الفاعلة الخارجية، بما فيها القطاع الخاص.
    It was explained to the Advisory Committee, upon enquiry, that the functions of the women's protection advisers would probably be carried out within the existing human resources capacity of peacekeeping missions, but that additional sources of funding for that function would be explored. UN وقد أُوضح للجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن وظائف مستشاري حماية المرأة ربما تنفذ ضمن قدرات الموارد البشرية الموجودة لبعثات حفظ السلام، ولكن سوف تستكشف مصادر تمويل إضافية لهذه المهمة.
    The European Union has already committed resources for this undertaking. UN وقد خصص الاتحاد الأوروبي بالفعل موارد لهذه المهمة.
    Alternatively, such a task could be performed by a spokesperson from the Secretariat, specifically designated for that purpose. UN وكبديل، يمكن أن يقوم بهذه المهمة متحدث رسمي من اﻷمانة العامة، يخصص لهذه المهمة على وجه التحديد.
    Once this is decided, senior management needs to advocate for the function and ensure a sufficiently robust enabling environment for evaluation to be undertaken. UN وعندما يُتخذ القرار بهذا الشأن، يلزم أن تقوم الإدارة العليا بأنشطة الدعوة لهذه المهمة وأن تكفل تهيئة بيئة مواتية قوية بما فيه الكفاية لإجراء التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد