ويكيبيديا

    "لهذه النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these results
        
    • these findings
        
    • those findings
        
    • these outcomes
        
    • the findings
        
    • those results
        
    • those outcomes
        
    these results negatively affect the achievement of other standards and on economic development. UN وكان لهذه النتائج أثر سلبي في تحقيق المعايير الأخرى وفي التنمية الاقتصادية.
    One of the key external factors in the achievement of these results by the Centre will be the political will of the countries of Central Asia. UN وستكون الإرادة السياسية لبلدان آسيا الوسطى من العوامل الخارجية الرئيسية في تحقيق المركز لهذه النتائج.
    The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report. UN أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    those findings are summarized in table 5. UN ويرد في الجدول ٥ ملخص لهذه النتائج.
    The Secretariat should clarify the legal status of these outcomes before the Council endorses them. UN وينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح المركز القانوني لهذه النتائج قبل أن يقرها المجلس.
    A summary of the findings will be shared with interested stakeholders. UN وسيطلع أصحاب المصلحة المهتمون على موجز لهذه النتائج.
    A general shortcoming observed in most programme documents was the lack of both clear statements of anticipated results and verifiable indicators of those results. UN وقد لوحظ عيب عام في معظم وثائق البرامج وهو الافتقار إلى البيان الواضح للنتائج المتوقعة والمؤشرات التي يمكن التحقق منها لهذه النتائج.
    A solid review of those outcomes would surely increase this average considerably. UN ولا شك في أن الاستعراض الدقيق لهذه النتائج يزيد هذا المتوسط زيادة كبيرة.
    these results are briefly illustrated in the following text-boxes, representing snapshots of its achievements in various sectors. UN ويرد شرح مختصر لهذه النتائج في إطارات النصوص أدناه، التي تمثل لقطات تصور إنجازاته في القطاعات المختلفة.
    To be sure, none of these results could have been achieved were it not for the efforts deployed by Tunisia in such areas as health, social security coverage and education, particularly that of girls. UN وما كان لهذه النتائج أن تتحقق لولا المجهود المبذول في مجالات الصحة والتغطية الاجتماعية والتربية وتعليم البنت.
    I was able to reach these results because you became my first victim. Open Subtitles لقد أستطعت أن أصل لهذه النتائج لأنك .كنت الضحية الأولى لي كنتُمازلتُعديمخبرةحينها.
    Given the fact that all States are bound by those rules and have an interest in their observance, all States are subject to these findings. UN وفي ضوء حقيقة أن جميع الدول ملزمة بتلك القواعد ولها مصلحة في الامتثال لها، فإن جميع الدول تخضع لهذه النتائج.
    The operational follow-up to these findings and recommendations are being reported upon by the Regional Bureau for Africa. UN وتقوم المكاتب الاقليمية ﻷفريقيا بالافادة عن المتابعة التنفيذية لهذه النتائج والتوصيات.
    The toxicological significance of these findings is not obvious since a clear interpretation of the significance for human health of the behavioural difference seen in mice has not been established. UN والأهمية السمية لهذه النتائج ليست واضحة نظراً لعدم وجود تفسير واضح لأهمية الاختلاف السلوكي الذي لوحظ على الفئران بالنسبة لصحة الإنسان.
    While the preliminary results of those findings will not yet be known, the discussions among the experts of the review group may be of interest and use at that stage. UN ومع أنه لن تعرف الحصيلة الأولية لهذه النتائج حتى ذلك الحين، فيمكن أن تكون المناقشات بين خبراء فريق الاستعراض مهمة ومفيدة في هذه المرحلة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report the findings of the assessment of the code of conduct, the measures taken in response to those findings and their impact on changing attitudes and stereotypes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمـِّـن تقريرها المقبل نتائج التقييم الذي سيجرى لمدونة قواعد السلوك، والتدابير المتخذة استجابة لهذه النتائج وأثرها في تغيير المواقف والقوالـب النمطيـة.
    The Secretariat should clarify the legal status of these outcomes before the Council endorses them. UN وينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح المركز القانوني لهذه النتائج قبل أن يقرها المجلس.
    The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    the findings of the research were taken into account during Group deliberations and a summary of the findings were included in the appendices of the report. UN وجرى أخذ نتائج هذا البحث في الحسبان أثناء مداولات الفريق وتضمنت فهارس التقرير ملخصا لهذه النتائج.
    A detailed account of the findings is included in an addendum to this report.* UN ويرد سرد مفصل لهذه النتائج في إضافة لهذا التقرير*.
    A summarized version of those results is set out in annex II to the present report. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير صيغة ملخصة لهذه النتائج.
    The urgency of implementing those outcomes could not be overemphasized. UN وأنه لا مبالغة في التأكيد على أهمية التنفيذ العاجل لهذه النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد