ويكيبيديا

    "لهذه الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these agencies
        
    • those agencies
        
    • to such agencies
        
    • the agencies
        
    • agencies that
        
    In the absence of State authority, there is maximum scope for these agencies to foster sound social development. UN وفي غياب سلطة الدولة يتوفر لهذه الوكالات الحد اﻷقصى من المجال لتعزيز وجود تنمية اجتماعية سليمة.
    In recent years the Lottery Grants Board grants for these agencies have been substantially greater than the funding provided to them by the Government through the Cultural Affairs Vote. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت الأموال التي منحها المجلس لهذه الوكالات أكثر أهمية من الأموال المقدمة من الحكومة.
    The Government provides economic support to these agencies. UN وتقدم الحكومة دعما اقتصاديا لهذه الوكالات.
    Otherwise, the process continued of convening a meeting of those agencies at my office in Brussels immediately following each meeting of the Steering Board. UN عدا ذلك، استمرت عملية عقد اجتماع لهذه الوكالات في مكتبي في بروكسل مباشرة بعد كل اجتماع للهيئة التوجيهية.
    UNESCO Institute for Statistics to work in full collaboration with agencies doing related work; those agencies should integrate the Institute in their formal and informal collaborative arrangements UN يعمل معهد اليونسكو لﻹحصاءات بتعاون كامل مع الوكالات القائمة باﻷعمال ذات الصلة وينبغي لهذه الوكالات أن تدرج المعهد في ترتيباتها التعاونية الرسمية وغير الرسمية.
    143. Multilateral conventions that have established international agencies specifically aimed at the provision and/or coordination of disaster relief generally regulate the privileges and immunities to be afforded to such agencies. UN 143 - وتنظم عموما الاتفاقيات المتعددة الأطراف المنشئة للوكالات الدولية التي تتوخى تحديدا توفير و/أو تنسيق الإغاثة في حالات الكوارث الامتيازات والحصانات الممنوحة لهذه الوكالات.
    the agencies should use the mechanism of a regional administrative committee on coordination, first suggested in 1994 by the Secretary-General. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم آلية اقترحها اﻷمين العام ﻷول مرة في عام ١٩٩٤ وهي لجنة تنسيق إدارية إقليمية.
    General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that is spent on population activities are considered to be multilateral assistance for population. UN والأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، وتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية.
    These partnerships reflect not only the strong common areas of focus within the Millennium agenda but also the in-country presence of these agencies. UN ولا تعكس هذه الشراكات مجالات التركيز المشتركة القوية ضمن برنامج الألفية فحسب، بل تعكس كذلك الوجود القطري لهذه الوكالات.
    these agencies must have clear mandates that are grounded in law and that specify their respective counter-terrorism roles. UN ويجب أن تكون لهذه الوكالات ولايات واضحة تستند إلى القانون وتحدّد دور كل وكالة في مكافحة الإرهاب.
    these agencies can proactively investigate and monitor abuses and may also have regulatory powers allowing them to impose administrative sanctions on businesses which infringe on children's rights. UN ويمكن لهذه الوكالات أن تبادر بالتحقيق في الانتهاكات ورصدها، وقد تحوز أيضاً سلطات تنظيمية تتيح لها فرض عقوبات إدارية على المؤسسات التجارية التي تخل بحقوق الطفل.
    these agencies, as well as the African Development Bank (ADB), should provide opportunities for empowering and mainstreaming women in the economic area and for eliminating gender biases in their operations. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تتيح فرص تمكين المرأة ودفعها في المجال الاقتصادي وإزالة التحيزات القائمة على الجنس في عملياتها.
    It also allows these agencies to submit reports on the implementation of the Convention. UN وتسمح كذلك لهذه الوكالات بتقديم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The governing boards of these agencies must be in a better position to play their leading role in the implementation of development assistance. UN ويجب أن تكون المجالس التنفيذية لهذه الوكالات في وضع يمكنها من القيام بدورها الرائد في تقديم المساعدة اﻹنمائية.
    At the same time, the very limited financing available under UNDP sectoral support earmarking does not permit these agencies to carry out an extensive series of sectoral and programme development consultations. UN كما أن التمويل المحدود للغاية المتاح من أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لدعم القطاعات لا يتيح لهذه الوكالات أن تنفذ سلسلة واسعة من المشاورات القطاعية والمشاورات المتصلة بإعداد البرامج.
    The objective of such proposals will be to ensure that the technical capacities, contributions and support of these agencies will continue to be available to developing countries. UN والهدف من هذه المقترحات هو ضمان أن يظل بإمكان البلدان النامية الاستفادة من القدرات التقنية لهذه الوكالات وما تقدمه من مساهمات ودعم.
    414. Following is a general description of these agencies and some of the changes that have been made: UN 414- وفيما يلي بيان عام لهذه الوكالات وبعض التغييرات التي تمت:
    these agencies should undertake analytical work on how the intensity and exclusivity criteria that are commonly encompassed in domestic property rights systems could be understood in the context of international human rights standards related to indigenous property rights. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تجري تحليلا لكيفية فهم معيارَي كثافة وحصرية الاستخدام اللذين تنص عليهما عادة النظم الوطنية لحقوق الملكية، وذلك في سياق المعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية في الملكية.
    We are indebted to those agencies for their commitment and service in responding to our development challenges on a daily basis. UN ونحن مدينون لهذه الوكالات على التزامها وخدماتها في التصدي لتحديات التنمية التي تواجهنا يومياً.
    Among other topics, it would discuss ways in which those agencies could promote the Istanbul Programme of Action. UN وأضاف أنه ستناقش في هذا الاجتماع موضوعات من بينها الطرق التي يمكن بها لهذه الوكالات تعزيز برنامج عمل اسطنبول.
    (c) Equipment not required for current or future peacekeeping operations or other United Nations activities funded from assessed contributions but that may be useful for the operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations (NGOs) will be sold to such agencies or organizations; UN (ج) أي معدات لا تحتاج إليها عمليات حفظ السلام الحالية أو المقبلة أو أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة، ولكن يمكن أن يستفاد منها في عمليات وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية أخرى، تباع لهذه الوكالات أو المنظمات؛
    the agencies should use the mechanism of a regional administrative committee on coordination, first suggested in 1994 by the Secretary-General. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم آلية اقترحها اﻷمين العام ﻷول مرة في عام ١٩٩٤ وهي لجنة تنسيق إدارية إقليمية.
    General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that are spent on population activities are considered as multilateral assistance for population. UN أما الأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تنفق على الأنشطة السكانية فتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد