Good point. They had to see them to kill them. | Open Subtitles | نقطة جيد كان لا بد لهم ان يروهم ليقتلوهم |
Go bring the men here. Tell them to bring guns. | Open Subtitles | وإجلبي الرجال لهنا وقولي لهم ان يحضروا اسلحه معهم. |
I thought you told them to douse the lights. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك قلت لهم ان يخمدوا الاضواء |
Who can move their fingers that fast and spread them that wide. | Open Subtitles | الذين يمكن ان تتحرك أصابعهم التي سريعة وانتشر لهم ان اسعة. |
Okay, we're gonna remind your fans why they love you and show them that you're not, you know, losing your mind, that you care about people, and that you're not a homewrecker. | Open Subtitles | حسنا، نحن ستعمل تذكير المعجبين بك لماذا أحبك وتبين لهم ان كنت لا تعلمون، تفقد عقلك، أنك تهتم الناس، |
Brother Man-tik, please tell them to stop. It hurts | Open Subtitles | الأخ مان تيك، من فضلك قل لهم ان يتوقفوا انه يؤلم |
You talked to the kids, told them to reach out to me. | Open Subtitles | لقد تحدثتِ للاولاد قلتِ لهم ان يتواصلوا معي |
I told them to come bug someone else. I-I didn't know who that would be. | Open Subtitles | لا، أنا قلت لهم ان يأتوا ليتوسلوا شخص آخر |
The average school bus holds approximately 80 gallons of diesel fuel, making it possible for them to travel up to 550 miles on a single tank. | Open Subtitles | باص المدرسة العادي يحوي تقريبا ثمانين غالونا من الوقود مما يجعل من الممكن لهم ان يسافروا حوالي 550 ميلا بدون تعبئة |
So tell them to turn the sirens on now. | Open Subtitles | أذا قل لهم ان يقوموا بتشغيل صفارات الإنذار الآن |
I have to tell them to accept that some measure of playing god is necessary to do the job. | Open Subtitles | اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل |
You know, you got to wow them, so it's impossible for them to say no. | Open Subtitles | يجب أن تذهليهم لذا يكون من المستحيل لهم ان يقولوا لا |
I have to tell them to accept that some measure of playing God is necessary to do the job. | Open Subtitles | اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل |
Just tell them that an underage girl snuck out the house and she at a frat party. | Open Subtitles | فقط نقول لهم ان فتاة قاصر تسلل من المنزل وانها في حزب فراط. |
Yeah, I've been telling them that she went down there to the doctor. | Open Subtitles | نعم، لقد قلت لهم ان ذهبت الى هناك الى الطبيب. |
I need you to tell them that you don't know where the shot came from. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لنقول لهم ان كنت لا تعرف من أين جاءت تسديدة من. |
Dude, I'm covering this premiere because I told them that you two were dating. | Open Subtitles | المتأنق، وأنا التي تغطي هذا العرض ل قلت لهم ان كنت كانا التي يرجع تاريخها. |
Give me my phone, let me tell them that you're on side before it's too late. | Open Subtitles | أعطني هاتفي دعني أقول لهم ان كنت على الجانب قبل فوات الاوان |
Just try going and telling them that I'm Kang Kyung Joon. | Open Subtitles | بس حاولى تقولي لهم ان انا كانج كيونج جون |
How can they arrest me, when I had nothing to do with this girl's death? | Open Subtitles | كيف يمكن لهم ان يعتقلوني وانا ليس علي اي شيء لافعله مع هذه الفتاة الميتة؟ |
How could they be so cruel to one so beautiful? | Open Subtitles | كيف لهم ان يتعاملو بحقارة مع هذا الجمال ؟ |
Did-- did you tell them you can't head in those things? | Open Subtitles | هل هل قلتي لهم ان لايمكنكي ان تضعي رأسك داخل هذه الاشياء |
So, tell them they've made a mistake. | Open Subtitles | سو قل لهم ان كل هذا سوء تفاهم |