It was suggested that doing so facilitated the children’s adaptation to their displacement by educating them with other children in a similar situation. | UN | وقيل إن ذلك ساعد على تكيف الأطفال مع وضعهم كمشردين بتوفير التعليم لهم مع غيرهم من الأطفال الذين تتشابه أوضاعهم معهم. |
Enzo Ferrari sat opposite them with just the local town lawyer. | Open Subtitles | انزو فيراري جلس قبالة لهم مع مجرد المحامي بلدة المحلي. |
If it doesn't get up, Mommy hits them with a brick. | Open Subtitles | إذا كان لا تحصل على ما يصل، الأم يضرب لهم مع الطوب. |
All they could tell us about was Jesse, the dead man who lured them with the modeling scam. | Open Subtitles | كل ما يمكن أن تخبرنا عن وكان جيسي , القتيل الذي جذبه لهم مع عملية احتيال النمذجة. |
He therefore suggested deleting the word " Since " at the beginning of the sentence and inserting the word " and " before the final phrase " general systems of registration or licensing of journalists are incompatible with paragraph 3 " . | UN | ولذلك اقترح حذف كلمة " بما أن " في بداية الجملة وإدخال كلمة " و " قبل العبارة الأخيرة " تتعارض النظم العامة لتسجيل الصحفيين أو الترخيص لهم مع الفقرة 3 " . |
Are crowned king and queen, we douse them with this. | Open Subtitles | لونالخط=" # FFFF00"هلتوجالملك والملكة، نحن اخماد لهم مع هذا |
You passed them with oil on your jacket, but not paint. | Open Subtitles | كنت قد مشيت الماضي لهم مع النفط على سترة الخاص بك، |
Our killer could have lured them with buried treasure. | Open Subtitles | لدينا القاتل يمكن أن يكون إغراء لهم مع الكنز المدفون. |
Now he's just an embarrassment to them with a little too much press coverage. | Open Subtitles | الان هو مجرد مصدر احراج لهم مع بعض من التغطيه الصحفيه الكبيره. |
I'd often fantasized about running into my ex and his wife, but in those fantasies I was running into them with a truck. | Open Subtitles | أنا كثيرا ما يتوهم حول تشغيل في بلدي السابقين وزوجته، ولكن في تلك الأوهام كنت اخوض الى لهم مع شاحنة. |
Put the guns in the truck and cover them with cigars. | Open Subtitles | وضع المدافع في الشاحنة وغطاء لهم مع السيجار. |
We've burned them with Molotov cocktails and anti-tank guns. | Open Subtitles | لقد احرقنا لهم مع مولوتوف الكوكتيل والمدافع المضادة للدبابات. |
They, they bread them with frosted flakes. | Open Subtitles | انهم، هم الخبز لهم مع رقائق متجمد. |
I will be plying them with French delicacies. | Open Subtitles | أنا سوف تبحر لهم مع الأطباق الفرنسية. |
No, no, Felix, you've got to trick them with flattery. | Open Subtitles | لا، لا، فيليكس، كنت قد حصلت _ إلى حيلة لهم مع الإطراء. |
When Sean was a boy, I owned a couple of mattress stores, and I was supposed to be in some commercials for them with my husband, but we split up, so little Sean was nice enough to offer to be in them with me. | Open Subtitles | عندما كان شون صبي، وأنا المملوكة بضعة مخازن فراش، وكان من المفترض أن يكون في بعض الإعلانات التجارية بالنسبة لهم مع زوجي، لكننا تقسيم، |
We will not dishonour them with cowardice. | Open Subtitles | ونحن لن نجلب العار لهم مع الجبناء |
You can wear them with dresses, skirts, pants... | Open Subtitles | يمكنك ارتداء لهم مع الفساتين والتنانير والسراويل... |
They drug them with a big pin? | Open Subtitles | وهم المخدرات لهم مع دبوس كبير؟ |
44. Journalism is a function shared by a wide range of actors, including professional full-time reporters and analysts, as well as bloggers and others who engage in forms of self-publication in print, on the Internet or elsewhere, and general State systems of registration or licensing of journalists are incompatible with paragraph 3. | UN | 44- والصحافة مهنة تتقاسمها طائفة واسعة من الجهات الفاعلة، بمن فيها المراسلون والمحللون المحترفون والمتفرغون فضلاً عن أصحاب المدونات الإلكترونية وغيرهم ممن يشاركون في أشكال النشر الذاتي المطبوع أو على شبكة الإنترنت أو في مواضع أخـرى، وتتعارض النظم الحكومية العامة لتسجيل الصحفيين أو الترخيص لهم مع الفقرة 3. |
44. Journalism is a function shared by a wide range of actors, including professional full-time reporters and analysts, as well as bloggers and others who engage in forms of self-publication in print, on the internet or elsewhere, and general State systems of registration or licensing of journalists are incompatible with paragraph 3. | UN | 44- والصحافة مهنة تتقاسمها طائفة واسعة من الجهات الفاعلة، بمن فيها المراسلون والمحللون المحترفون والمتفرغون فضلاً عن أصحاب المدونات الإلكترونية وغيرهم ممن يشاركون في أشكال النشر الذاتي المطبوع أو على شبكة الإنترنت أو في مواضع أخـرى، وتتعارض النظم الحكومية العامة لتسجيل الصحفيين أو الترخيص لهم مع الفقرة 3. |