Without structures that offer them this scope they feel helpless, lost and as nobodies. | UN | وبدون هياكل توفر لهم هذا النطاق فإنهم يشعرون باليأس والضياع والعدم. |
I bought them this house, and they always exclude me, make me babysit. | Open Subtitles | اشتريت لهم هذا المنزل ودائماً مايتجاهلونني يجعلونني أجالس ابنهم |
public is thinking of voting this govt only in next elections do u want me to tell them this is not the govt's doing? | Open Subtitles | الجمهور يفكر في التصويت هذا تمثيل فقط في الانتخابات المقبلة ش لا تريد مني أن أقول لهم هذا ليس هو تمثيل ل تفعل؟ |
Like dating and then opening up to someone and then having to tell them that I'm a witch, them fainting. | Open Subtitles | مثل المواعدة و الإنفتاح أمام أحد الأشخاص و ثم محاولة القول لهم هذا أنا ساحرة ، ثم الإغماء |
If I had said anything to them, that would be tampering. | Open Subtitles | لو كنت قلت أي شئ لهم هذا كان ليصبح عبث بالقضية |
72. Judicial decisions that have become enforceable may be reviewed at the supervisory level, but only following an objection by the prosecutor or court president or their deputies to whom this right is accorded by Uzbek law. | UN | 72- ومن الجائز أيضاً مراجعة الأحكام السارية في سياق ممارسة السلطة الإشرافية، ولكن فقط بناء على احتجاج يقدمه المدعي، أو رئيس المحكمة، أو نوابهما الذين يمنح لهم هذا الحق بمقتضى قانون جمهورية أوزبكستان. |
Turns out one of their colleagues was supposed to join them this morning. | Open Subtitles | أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض الإنضمام لهم هذا الصباح |
Don't listen to them. This is brilliant. Are you seeing her again? | Open Subtitles | لا تستمع لهم , هذا رائع هل ستراها مره اخرى؟ |
Mr D'Urberville whistled to them this morning, ma'am. | Open Subtitles | السيد دوربرفيل ,صفر لهم هذا الصباح ,سيدتي |
And I promised my kids I'd be there for them this year. | Open Subtitles | وأنا وَعدتُ أطفالَي .أنى سَأكُونُ لهم هذا العام |
I declare to me soul, when I tell them this down in the pub, they won't believe a word of it. | Open Subtitles | سأخبرهم بالروح؛ عندما أحكي لهم هذا عندما أرجع في الحانة؛ ولن يصدقوا كلمة واحدة منه |
For them, this is manna from heaven. | Open Subtitles | بالنسبه لهم,هذا منا من السماء. |
Make sure you're ready for them this evening. | Open Subtitles | تأكد من أنك على استعداد لهم هذا المساء. |
And when they get here, I will play them this. | Open Subtitles | وعندما يصلون إلى هنا، سأشغل لهم هذا. |
Planes are still heavily guarded and there's no path to them that doesn't get us cut down from three directions. | Open Subtitles | الطائرات ما زالت محروسة جيدا ولا طريق لهم هذا لا يحصل لنا على قطع من ثلاث اتجاهات |
Yeah, but you been telling them that for a few months now, Belinda, and ain't nothing change. | Open Subtitles | نعم كنت تقولين لهم هذا منذو أشهر ولم يتغير ذلك |
You know, for them, that's the way they're-- that's what they're like, right? | Open Subtitles | كما تعلم بالنسبة لهم هذا هو الأمر أليس كذلك؟ |
you'll- ok,do you want me to tell them that right now? | Open Subtitles | ..سوف حسناً، هل تريدني أن أقول لهم هذا بنفسي؟ |
I told them that's what yöu thought, and they said it's the stupidest thing they ever heard. | Open Subtitles | قلت لهم هذا فقالوا أن هذه هي أغبى مقوله سمعوها |
116. UNHCR has decided that each registration process should include identity photographs, but out of the approximately 7.7 million persons for whom this type of information on collection of photographs is available according to the replies to the survey, only 1.3 million (or 17 per cent) had been photographed. | UN | 116 - وقد قررت المفوضية أن كل عملية تسجيل ينبغي أن تشمل صورا فوتوغرافية لتحديد الهوية، ولكن من الأشخاص البالغ عددهم نحو 7.7 مليون المتاح بالنسبة لهم هذا النوع من المعلومات بشأن جمع الصور الفوتوغرافية وفقا للردود على الدراسة الاستقصائية، لم يتم التصوير الفوتوغرافي إلا لعدد يبلغ 1.3 مليون فرد (أي 17 في المائة). |
No wife. They know I'll do what I have to because I proved that to them today. | Open Subtitles | إنهم يعلمون بأنّي أفعل ما عليّ فعله لأنّي أثبتُ لهم هذا اليوم |