ويكيبيديا

    "لهوامش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • margins
        
    There was still scope for commercially viable preference margins, particularly in sectors of export interest to developing countries. UN فما زال يوجد مجال لهوامش اﻷفضليات الصالحة تجارياً، وخاصة في قطاعات تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    UNOPS management continues to monitor rigorously the profit margins on all new business acquired. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    But as balance sheets adopt smaller margins of safety, the system becomes more and more fragile. UN غير أن اعتماد كشوف الميزانية لهوامش أمن أقل يعرض النظام لهشاشة متزايدة.
    UNOPS management continues to monitor rigorously the profit margins on all new business acquisitions. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    An analysis of individual grade level margins had shown that three grade levels, P-4, P-5 and D-1, were very close to the minimum level of 110. UN وقد أظهر تحليل لهوامش كل رتبة على حدة أن مستويات ثلاث رتب هي ف-4 وف-5 ومد-1 قريب جدا من المستوى الأدنى البالغ 110.
    Usually, producing or consuming entities cannot afford to immobilize for the purpose of managing risks the convertible currency which they would normally need for upfront payments or for maintenance margins. UN ففي العادة لا تستطيع مؤسسات الانتاج أو الاستهلاك أن تجمد العملات القابلة للتحويل من أجل إدارة المخاطر في حين تحتاجها عادة لسداد الدفعات اﻷولى أو لهوامش الصيانة.
    On the other hand, in view of the inevitable erosion of preferential tariff margins the African countries voiced their concern early in the market access negotiations to secure compensatory measures, including additional market access concessions. UN ومن ناحية أخرى، وبالنظر إلى التآكل الحتمي لهوامش التعريفات التفضيلية، أعربت البلدان اﻷفريقية عن قلقها مبكرا في مفاوضات الوصول إلى اﻷسواق لضمان اﻷخذ بتدابير تعويضية تشمل تساهلات إضافية للوصول إلى اﻷسواق.
    In addition, GSP benefits should be withdrawn gradually over at least three years, through the digressive application of preference margins. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي سحب فوائد نظام اﻷفضليات المعمم تدريجيا على فترة ثلاث سنوات على اﻷقل، عن طريق التطبيق الاستطرادي لهوامش اﻷفضليات.
    A new trend in a number of countries is a movement away from ex-ante scrutiny of rates and conditions towards ex-post monitoring of solvency margins and reserves. UN وهناك اتجاه جديد في عدد من البلدان وهو الابتعاد عن الفحص المسبق لﻷسعار والشروط والاتجاه نحو المتابعة اللاحقة لهوامش الملاءة والاحتياطيات.
    While welcoming the excellent cooperation among the relevant stakeholders, the Committee notes with concern that the authority responsible for age assessment of unaccompanied children operates without consideration to possible margins of error. UN وترحب اللجنة بالتعاون الممتاز فيما بين الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، لكنها تلاحظ بقلق أن الهيئة المسؤولة عن تقييم أعمار الأطفال غير المصحوبين تعمل دون أن تعير اهتماماً لهوامش الخطأ المحتملة.
    32 Such figures are subject to wide margins of error, and extreme caution should be used in making cross-country comparisons. UN )٣٢( تخضع هذه اﻷرقام لهوامش خطأ كبيرة وينبغي توخي الحظر البالغ عند القيام بمقارنات بين البلدان.
    The details were a matter of discussion in the WTO, but certain proposals such as raising the de minimis dumping margins or the negligible import volume could be countenanced only for the least developed countries. UN وقال إن التفاصيل تُركت للمناقشة في منظمة التجارة العالمية، لكن بعض الاقتراحات من نوع اقتراح زيادة الحد الأدنى لهوامش الإغراق أو زيادة حجم الواردات التي لا يعتد بها فلا مجال لقبولها إلا بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    The difficult situation of these countries is further exacerbated by a partial, or in some cases total erosion of preferential tariff margins granted to a large number of developing countries under the GSP and other preferential trade arrangements such as the Lomé Convention and the Caribbean Basin Initiative. UN ومما يزيد أيضاً من تفاقم الحالة الصعبة لهذه البلدان التآكل الجزئي أو، في بعض الحالات، الكلي لهوامش التعريفة التفضيلية الممنوحة لعدد كبير من البلدان النامية بموجب نظام اﻷفضليات المعمم وترتيبات تجارية تفضيلية أخرى مثل اتفاقية لومي ومبادرة حوض الكاريبي.
    Countries with economies of scale would have an advantage and crowd out others, particularly the smaller exporters, since the gradual erosion of preference margins was not built into the Agreement on Textiles and Clothing, suggesting losses of market shares for the LDCs. UN وقال إن البلدان ذات وفورات الإنتاج الكبير ستتمتع بميزة وستزيح غيرها، لا سيما البلدان الأقل تصديراً، من الأسواق، نظراً لأن الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس لا يضع في الاعتبار التراجع التدريجي لهوامش الأفضليات، الأمر الذي قد يترتب عليه تكبد أقل البلدان نمواً خسائر في أنصبتها من الأسواق.
    The latter segment of the simulation exercise is limited to a scenario of full erosion of preferential margins irrespective of the recent context of textile and garment quota elimination. UN 41- أما الجزء الثاني من المحاكاة فيقتصر على سيناريو التآكل الكامل لهوامش الأفضليات بغض النظر عن السياق الذي شهد مؤخراً إلغاء حصص النسيج والملابس.
    In Colombia for the period 1977—1985, gradual trade liberalization led to higher and steadier growth than in Chile, a lowering of price-cost margins and increased efficiency, with efficiency growth being largest in highly concentrated industries. / Ibid. See also Gray, op. cit. UN وفي كولومبيا أدى التحرير التدريجي للتجارة في الفترة ٧٧٩١-٥٨٩١ إلى نمو أكبر وأكثر اطراداً من النمو الذي شهدته شيلي وإلى انخفاض لهوامش اﻷسعار - التكاليف، وازياد الكفاءة، علماً بأن نمو الكفاءة كان أكبر في الصناعات المركزة بشدة)٩٥(.
    " A review of continental margins of the world " , presentation by K. Hinz at ABLOS Conference, 1999, Monacoa UN " استعراض لهوامش العالم القارية " ، عرض قدمه ك. هينز أثناء مؤتمر المجلس الاستشاري المعني بالجوانب الهيدروغرافية والجيوديسية لقانون البحار، 1999، موناكو(أ)
    " A review of continental margins of the world " , Proceedings of the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation, including UNCLOS Article 76 Issues, International Hydrographic Bureau, Monaco, pp. 20-33. UN هينز 1999 - " استعراض لهوامش العالم القارية " ، مجريات المؤتمر الدولي المعني بالأوجه التقنية لرسم وتحديد الحدود البحرية، بما في ذلك مواضيع المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المكتب الهيدروغرافي الدولي موناكو: الصفحات من 20 إلى 33.
    (c) There is certainly a need to integrate a productivity dimension in diversification programmes so as to re-establish and enhance Africa's competitiveness and help to mitigate current and forthcoming losses of preference margins due to progressive generalization of trade preferences by the European Union and within GATT; UN )ج( هناك بالتأكيد حاجة الى إدماج بُعد الانتاجية في برامج التنويع بغية إعادة قدرة افريقيا على المنافسة وتعزيزها والمساعدة في التخفيف من حدة الخسائر الراهنة والمقبلة لهوامش التفضيل والتي ترجع الى قيام الاتحاد اﻷوروبي بالتعميم التدريجي لﻷفضليات التجارية وفي إطار مجموعة ) " غات " (؛
    57. Evaluation of the initial traffic database used in the models has many problems (see paras. 46-53), but an effort has been made to keep transparency and consistency, with the end result that the margins of error induced by the low quality of some statistical estimates can be reasonably assessed. UN ٥٧ - وينطوي تقييم قاعدة البيانات اﻷولية لحركة المرور المستخدمة في النماذج على مشاكل كثيرة )انظر الفقرات ٤٦ إلى ٥٣( ولكنه بُذل جهد لﻹبقاء على الشفافية بحيث تكون النتيجة النهائية إتاحة إمكانية التقييم المعقول لهوامش الخطأ الناشئة عن النوعية المتدنية لبعض التقديرات الاحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد