ويكيبيديا

    "لهيئات الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring bodies
        
    1. Guidelines for reporting to international human rights treaty monitoring bodies; UN 1 - مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛
    They sought to balance the preponderance of State consent in the reservations regime and the efficient functioning of monitoring bodies. UN وقد سعت تلك الاستنتاجات إلى تحقيق التوازن بين رجحان قبول الدولة في إطار نظام التحفظات والعمل الفعال لهيئات الرصد.
    Preliminary Conclusion 8 seemed to suggest an arbitral role for monitoring bodies. UN يبدو أن الفقرة ٨ من الاستنتاجات اﻷولية تعطي دور الحكم لهيئات الرصد.
    If, however, human rights treaty monitoring bodies were vested with powers to make binding decisions, as was the case with some regional bodies, the theory of implicit competence could be invoked. UN غير أنه إذا خولت لهيئات الرصد المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان سلطات اتخاذ قرارات ملزمة كما هو اﻷمر بالنسبة لبعض الهيئات اﻹقليمية، فإنه باﻹمكان الاستناد إلى نظرية الاختصاص الضمني.
    Such monitoring bodies should be authorized to determine the permissibility of reservations only if such authority had been expressly conferred on them by the treaty in question. UN وينبغي ألا يرخص لهيئات الرصد هذه بالبت في جواز التحفظات إلا إذا خولت لها تلك الصلاحية بمقتضى الاتفاقية المعنية ذاتها.
    An interim study on resources for monitoring bodies had concluded that they were gravely underfunded. UN وقد انتهت دراسة مؤقتة بشأن الموارد اللازمة لهيئات الرصد إلى أن تمويلها ناقص بشكل خطير.
    Moreover, the monitoring bodies must have sufficient resources to carry out their mandates effectively. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تتوفر لهيئات الرصد الموارد الكافية للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    Developing indicators that measure human rights principles allows monitoring bodies to consider a broader range of issues. UN ومن شأن وضع مؤشرات تقيس مبادئ حقوق الإنسان أن يتيح لهيئات الرصد النظر في مجموعة أوسع من المسائل.
    In his view, monitoring bodies had competence to examine the significance of reservations in so far as it was necessary for their own work. UN وقال إنه يرى أن لهيئات الرصد اختصاص فحص أهمية التحفظات بالمقدار الذي يلزم لعملها.
    However, monitoring bodies can only assess the " permissibility " of reservations formulated by States if this was expressly envisaged in the treaty. UN ومع ذلك، لا يمكن لهيئات الرصد مراقبة " جواز " التحفظات التي تصوغها الدول إلا حينما يُنص على ذلك صراحة.
    The two kinds of assessment could have different legal consequences and it would be better to state simply that monitoring bodies could make recommendations as to the validity of a reservation. UN وقد يكون لهذين النوعين من التقييم نتائج قانونية مختلفة، وقد يفضَّل مجرد القول بأنه يجوز لهيئات الرصد أن تقدم توصيات بشأن مدى صحة التحفظات.
    NDS also operates detention centres without adequate judicial oversight with only sporadic access granted to independent monitoring bodies. UN وتشغل الإدارة أيضاً مراكز الاحتجاز دون مراقبة قضائية كافية ويُسمح لهيئات الرصد المستقلة بالوصول إلى تلك المراكز في حالات نادرة.
    It was not appropriate for the monitoring bodies to make pronouncements on the nature or scope of a State party’s obligations, or the validity of reservations, or to set aside reservations. UN وليس من الملائم لهيئات الرصد أن تدلي بآراء عن طبيعة ونطاق التزامات الدولة الطرف، أو عن شرعية التحفظات، أو إبطال التحفظات.
    Mr. Despouy made it clear that disability is a human rights concern, in which the United Nations monitoring bodies should be involved. UN وأوضح السيد ديسبوي أن الإعاقة مسألة لها أهميتها بالنسبة لحقوق الإنسان، وينبغي لهيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة أن تشارك في هذا الأمر.
    Reference was also made to the possibility of including a restrictive clause specifying that the Guide to Practice was without effects on the monitoring bodies' power to determine relations between the States parties to the treaty. UN وأُشير أيضاً إلى إمكانية إدراج شرط تقييدي يوضح أن لا أثر لدليل الممارسة على ما لهيئات الرصد من سلطة تحديد العلاقات بين الدول الأطراف في المعاهدة.
    The Special Rapporteur also noted that the categorization, submitted by one member, of the various powers held by the monitoring bodies should appear in the commentary rather than in the draft guidelines themselves. UN وقال المقرر الخاص أيضاً إن نماذج السلطات المختلفة المتاحة لهيئات الرصد التي عرضها أحد الأعضاء ينبغي أن تُدرج في التعليق لا في مشاريع المبادئ التوجيهية نفسها.
    The European Union, the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and others provide valuable information to the monitoring bodies and complementarities are explored with specialized agencies, as relevant, for the individual monitoring bodies. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها معلومات قيمة لهيئات الرصد كما يجري استكشاف أوجه التكامل مع الوكالات المتخصصة حسب الاقتضاء، لفرادى هيئات الرصد.
    The submission of reports should be streamlined so that the treaty monitoring bodies could examine them rapidly and make timely recommendations to the States. UN وينبغي تبسيط عملية تقديم التقارير لكي يتسنى لهيئات الرصد التعاهدية النظر فيها بسرعة والقيام في الوقت المناسب بتقديم توصيات إلى الدول.
    The monitoring bodies set up under some agreements could not oppose or counteract the essence of the commitments made by a State party in expressing its consent to be bound by a treaty. UN ولا يمكن لهيئات الرصد المنشأة بموجب بعض الاتفاقات أن تعارض أو تضاد جوهر الالتزامات التي تتعهد بها الدولة الطرف عند إعرابها عن موافقتها على الارتباط بمعاهــدة بعينها.
    31. However, monitoring bodies might be entitled to express an opinion on a reservation if the States parties so agreed. UN ٣١ - واستدرك قائلا إن لهيئات الرصد الحق في إبداء الرأي بشأن تحفظ شريطة أن تجيز لها الدول اﻷطراف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد