ويكيبيديا

    "لهيئات حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights bodies
        
    • rights treaty bodies
        
    It strongly recommended that United Nations human rights bodies be allowed to visit the areas where Hmong have taken refuge. UN وأوصت اللجنة بقوة بأن يُسمح لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بزيارة المناطق التي لجأ إليها الهمونغ.
    She asked whether the Government or some specific body was responsible for the process of following up on the concluding recommendations of human rights bodies. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة أو أي هيئة محددة مسؤولة عن عملية متابعة التوصيات الختامية لهيئات حقوق الإنسان.
    He was glad to hear that on-site visits constituted one of the instruments available to the inter-American human rights bodies. UN ويسره أن يعلم أن الزيارات الموقعية تشكل إحدى الوسائل المتاحة لهيئات حقوق الإنسان المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    The conclusion invites the Sub-Commission to consider whether it wishes to seek request an expanded working paper on the case- law of human rights bodies with regard to the issue. UN وتدعو الخلاصة اللجنة الفرعية إلى النظر في ما إذا كانت ترغب في طلب موافاتها بورقة عمل موسعة عن الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بهذه المسألة.
    If human rights bodies begin to examine the issue systematically, it would eventually be possible to provide a synthesis of that material. UN ويمكن لهيئات حقوق الإنسان تقديم تحليل لتلك المعلومات في نهاية الأمر، إذا شرعت في دراسة المسألة بصورة منهجية.
    Human rights bodies, however, must not be allowed to serve the national or partisan political agendas of some States. UN إلا أنه يجب ألا يسمح لهيئات حقوق الإنسان أن تخدم جداول أعمال وطنية أو متحيزة سياسيا لبعض الدول.
    B. The recent jurisprudence of regional human rights bodies UN باء - الفقه الحديث لهيئات حقوق الإنسان الإقليمية
    Where the mandates of existing human rights bodies are enlarged to incorporate minority issues, their capacity, resources and staffing should also be enhanced. UN كما ينبغي لهيئات حقوق الإنسان الحالية أن تعزز قدراتها ومواردها وملاك موظفيها في حال توسع ولاياتها لتشمل قضايا الأقليات.
    It had ratified the Convention against Torture, urging all nations to adopt legislation to prevent incommunicado detention and permit human rights bodies to carry out on-site inspections of all detention facilities. UN فصدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب، كما أنها تحث جميع الدول على سن تشريعات للحيلولة دون الحجز الانفرادي مع السماح لهيئات حقوق اﻹنسان بتنفيذ عمليات تفتيش في الموقع في كافة مرافق الاحتجاز.
    36. Documentation and literature on international human rights, including jurisprudence of human rights bodies, will be provided to the courts. UN ٦٣ - وستزود المحاكم بوثائق ومطبوعات عن حقوق الانسان الدولية، بما فيها ما يتعلق بالفقه القانوني لهيئات حقوق الانسان.
    2. The Human Rights Council adopted a number of resolutions and decisions by which it authorized relevant human rights bodies and special procedures to continue or undertake additional activities, including meetings. UN 2 - وقد اتخذ مجلس حقوق الإنسان عددا من القرارات والمقررات التي أذن بمقتضاها لهيئات حقوق الإنسان المعنيّة والإجراءات الخاصة لمواصلة أو مباشرة أنشطة إضافي، بما فيها الاجتماعات.
    The human rights bodies should respond to that emerging phenomenon in order to preserve the credibility of the system and affirm the universal and interrelated nature of all human rights. UN وينبغي لهيئات حقوق الإنسان أن ترد على هذه الظاهرة الناشئة من أجل الحفاظ على مصداقية المنظومة وتؤكد الطابع العالمي والمترابط لجميع حقوق الإنسان.
    :: Delivered the voices of affected communities to the human rights bodies through submission of written statements and presentation of oral statements at the Human Rights Council, organized side events and assisted with treaty body advocacy. UN :: أسمعت صوت المجتمعات المحلية المضرورة لهيئات حقوق الإنسان عن طريق تقديم البيانات الخطية والإدلاء ببيانات شفوية في مجلس حقوق الإنسان، ونظمت اجتماعات جانبية، وساعدت في دعم هيئات المعاهدات.
    77. An important role of independent human rights bodies is in provision of complaint-handling services. UN 77 - ويتمثل دور هام لهيئات حقوق الإنسان المستقلة في توفير خدمات التعامل مع الشكاوى.
    In keeping with that goal IFS strongly supports the additional recommendation that human rights bodies within the United Nations system should encourage and facilitate greater involvement by non-governmental organizations in their work, including the adoption of innovative procedures to enhance such participation. UN وتمشيا مع هذا الهدف يؤيد الاتحاد بقوة التوصية الأخرى بأنه ينبغي لهيئات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة أن تشجع وتيسر مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملها بدرجة أكبر، بما في ذلك اعتماد إجراءات مبتكرة لتعزيز هذه المشاركة.
    Its goal is to promote and develop the United Nations human rights bodies and to utilize those bodies to protect human rights worldwide. UN وتهدف المنظمة إلى الترويج لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتنميتها واللجوء إليها لحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    The human rights machinery in the United Nations system works in three areas: information, analysis and policy development; provision of support to human rights bodies and organs; and promotion and protection of human rights. UN وينشط جهاز حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة في ثلاثة مجالات: الإعلام والتحليل ورسم السياسات؛ وتقديم الدعم لهيئات حقوق الإنسان وأجهزتها؛ وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    She stressed the absolute necessity of arriving at a consensus of all the members on a decision of such importance, and of receiving assurances that the Committee would not lose ground in relation to the other human rights bodies as a result of relocation. UN وأكدت على الحاجة القصوى إلى الوصول إلى توافق في اﻵراء من جانب جميع أعضائها بشأن مقرر يتسم بهذه اﻷهمية وإلى تلقي ضمانات بأن اللجنة لن تفقد أهميتها بالنسبة لهيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى نتيجة لنقل مقرها.
    Questions must be raised at the Fourth World Conference on Women as to what financial resources had been made available to women's rights bodies such as CEDAW to enable them to fulfil their mandate. UN ولا بد من طرح اﻷسئلة أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عن الموارد المالية التي أتيحت لهيئات حقوق المرأة مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتمكينها من أداء ولاياتها.
    113. It was noted that a number of elements proposed for inclusion in the optional protocol reflected the current practice of human rights bodies. UN ١١٣ - لوحظ أن عدد العناصر المقترح إدراجها في البروتوكول الاختياري تتجلى في الممارسة الراهنة لهيئات حقوق اﻹنسان.
    Lastly, the human rights treaty bodies must not exceed their mandates. UN وأخيرا، لا ينبغي لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات أن تتجاوز صلاحياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد