If there is a clear risk of discrimination in a particular company, the Inspectorate may require the employer to pursue a policy designed to combat this. | UN | فإذا كانت مخاطر التمييز واضحة في شركة معينة جاز لهيئة التفتيش المذكورة أن تطلب من رب العمل انتهاج سياسة تهدف إلى مكافحة هذا. |
The Inspectorate of the Department of Education and Science is placed on a statutory footing; | UN | منح مركز قانوني لهيئة التفتيش التابعة لوزارة التعليم والعلم؛ |
The consultant will also draft an introductory training manual for the judicial Inspectorate. | UN | وسيقوم الخبير الاستشاري أيضا بوضع دليل تدريب تمهيدي لهيئة التفتيش القضائية. |
She would be grateful to know what mechanisms were in place to oversee the application of the revised Labour Code and whether Viet Nam's Labour Inspectorate was provided with adequate resources. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة لأن تعرف ما هي الآليات المستخدمة للإشراف على تطبيق مدونة العمل المنقَّحة وما إذا كانت قد وفِّرت موارد كافية لهيئة التفتيش على العمل في فييت نام. |
The formulation of the internal regulations of the Judicial Inspectorate was postponed owing to funding constraints which restricted the recruitment of staff and inspectors | UN | أُرجئ إعداد النظام الداخلي لهيئة التفتيش القضائي بسبب نقص التمويل الذي حدّ من فرص تعيين موظفين ومفتشين |
Weekly technical advice to and support for the Judicial Inspectorate in order to improve the performance of the judicial system | UN | تقديم المشورة التقنية والدعم أسبوعيا لهيئة التفتيش القضائي من أجل تحسين أداء النظام القضائي |
* Weekly technical advice to and support for the Judicial Inspectorate in order to improve the performance of the judicial system | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم أسبوعيا لهيئة التفتيش القضائي من أجل تحسين أداء النظام القضائي |
Information on waste originating from chemical munitions dumped at sea was available on the Chief Inspectorate of Environmental Protection web page. | UN | وأتيحت المعلومات المتعلقة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر على الصفحة الشبكية لهيئة التفتيش الرئيسية للحماية البيئية. |
Narrow legalistic interpretations should be set aside, and the measures already available to the Inspectorate should be modernized. | UN | كما ينبغي تنحية التفسيرات القانونية الضيقة جانبا، وتعزيز التدابير المتاحة بالفعل لهيئة التفتيش. |
20 meetings and 2 workshops with the staff of the Judicial Inspectorate and members and staff of the Superior Council of the Judiciary to formulate the internal regulations of the Judicial Inspectorate | UN | عقد 20 اجتماعا وحلقتي عمل مع موظفي هيئة التفتيش القضائي وأعضاء وموظفي المجلس الأعلى للقضاء بغية إعداد النظام الداخلي لهيئة التفتيش القضائي |
If fraud or corruption is discovered and the testimony of responsible persons does not satisfy the General State Inspectorate, the case is transferred to the judicial authorities. | UN | وإذا تم اكتشاف واقعة احتيال أو فساد ولم تكن أقوال المسؤولين عن ارتكابها مقنعة لهيئة التفتيش الحكومية العامة، تحوّل القضية إلى السلطات القضائية. |
:: Limited progress in the operational capacity of the Inspectorate General of the Haitian National Police with 19 new cases of human rights violations committed by police officers submitted. | UN | :: لم يُحرز سوى تقدم متواضع في القدرة التشغيلية لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية رغم استلام المكتب تسع عشرة قضية جديدة متعلقة بما ارتكبه أفراد الشرطة من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
:: 20 meetings and 2 workshops with the staff of the Judicial Inspectorate and members and staff of the Superior Council of the Judiciary to formulate the internal regulations of the Judicial Inspectorate | UN | :: عقد 20 اجتماعا وحلقتي عمل مع موظفي هيئة التفتيش القضائي وأعضاء وموظفي المجلس الأعلى للقضاء بغية إعداد النظام الداخلي لهيئة التفتيش القضائي |
The Mission has also supported the institutional development of the Haitian National Police General Inspectorate in human rights through training and the exchange of information on individual cases. | UN | كما تدعم البعثة التطوير المؤسسي لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق الإنسان من خلال التدريب وتبادل المعلومات بشأن فرادى القضايا. |
Advice was provided to the Haitian National Police General Inspectorate on the development of a training module for police inspectors, including a review of international human rights principles and Haitian legal provisions | UN | قُدمت المشورة لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع نموذج تدريبي لمفتشي الشرطة، بما في ذلك إجراء استعراض للمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والأحكام القانونية الهايتية |
CESCR also urged Cyprus to ensure strict control over the terms of employment and working conditions of migrant workers by strengthening financial and human resources of the labour Inspectorate. | UN | وحثت اللجنة أيضاً قبرص على ضمان ممارسة رقابة صارمة على شروط الاستخدام وظروف العمل الخاصة بالعمال المهاجرين بتعزيز الموارد المالية والبشرية لهيئة التفتيش على العمل. |
The Committee also urges the State party to ensure strict control over the terms of employment and working conditions of migrant workers by strengthening financial and human resources of the labour Inspectorate. | UN | تحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان ممارسة رقابة صارمة على شروط العمالة وأوضاع العمل الخاصة بالعمال المهاجرين عن طريق تعزيز الموارد المالية والبشرية لهيئة التفتيش على العمل. |
The situation is compounded by the fact that neither the Inspectorate nor the Professional Ethics Office is sufficiently resourced, and they are therefore not able to undertake investigations into all reported incidents of violations. | UN | وتزداد هذه الحالة تعقيدا بسبب عدم كفاية الموارد المرصودة لهيئة التفتيش ومكتب آداب المهنة على حد سواء، وبالتالي يصعب عليهما إجراء تحقيقات في جميع حوادث الانتهاكات المبلغ عنها. |
The Inspectorate can make compliance visits at the company concerned and has the right on request to obtain the information and documents that are necessary for checking the company in question. | UN | ويمكن لهيئة التفتيش أن تقوم بزيارة الشركة للتأكد من الامتثال، ويحق لها أن تطلب المعلومات والوثائق اللازمة لتدقيق الشركة المعنية. |
Pledges and contributions by donors now total some $46 million in support of the reform plan and are supporting the establishment of a new General Inspectorate headquarters, the refurbishment of some police stations, the provision of equipment for regular operations and the construction of a new national Police Academy. | UN | ويبلغ إجمالي التبرعات المعلنة والمساهمات من الجهات المانحة قرابة 46 مليون دولار لدعم خطة الإصلاح، وهي تدعم إنشاء مقر جديد لهيئة التفتيش العامة للشرطة، وتجديد بعض مراكز الشرطة، وتوفير المعدات اللازمة للعمليات العادية وبناء أكاديمية شرطة وطنية جديدة. |