Indeed, 97 per cent of this total is from the seven forestry management contracts, only four of which are even minimally operational, according to the Forestry Development Authority. | UN | ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، يُعزى 97 في المائة من هذا المجموع إلى سبعة عقود لإدارة الغابات، أربعة منها فقط يجري العمل بها في أضيق الحدود. |
According to the Forestry Development Authority, 65 private use permits have been issued. | UN | فوفقا لهيئة تنمية الحراجة، تم إصدار 65 ترخيصا للاستغلال الخاص. |
Moses Wogbeh, Managing Director of the Forestry Development Authority, signed for the Authority. | UN | أما موزيس ووغبيه، المدير العام لهيئة تنمية الحراجة، فقد وقعها باسم الهيئة. |
UNMIL also supported the Forest Development Authority in drafting and vetting legislation related to conservation, community and commercial forestry, on which consultation was concluded on regulations related to the Community Rights Law. | UN | كما وفرت البعثة الدعم لهيئة تنمية الغابات في صياغة وفحص تشريعات تتعلق بالحفظ والحراجة المجتمعية والتجارية واستكملت بشأنها مشاورات تتصل بقواعد قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
However, the Panel emphasizes that these terms were clearly spelled out both in the contract and in the bid education workshop, and it was the task of the Forestry Development Authority due diligence panel to assess the ability of the winning company to comply with these terms. | UN | إلا أن الفريق يؤكد أن هذه الشروط يتم التنصيص عليها صراحة في العقد وخلال حلقات العمل التثقيفية بشأن العطاءات التنافسية، وأن مهمة تقييم مدى قدرة الشركة الفائزة على الامتثال لهذه الشروط تقع على عاتق الفريق المعني ببذل العناية الواجبة التابع لهيئة تنمية الحراجة. |
There is also no bidding process, although according to the Forestry Development Authority, only pre-qualified companies that are not in arrears are allowed to operate under a private use permit. | UN | كما لا توجد عملية لتقديم العطاءات، على الرغم من أنه، وفقا لهيئة تنمية الحراجة، يُسْمح فقط للشركات المؤهلة مسبقا والتي ليست عليها متأخرات بالعمل بموجب ترخيص الاستخدام الخاص. |
According to the Forestry Development Authority, communities will be trained to provide monitoring, which raises concerns, because although communities are closest to the forest, they are also the least empowered party. | UN | ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، سيتم تدريب المجتمعات المحلية على المراقبة، وهو أمر مثير للقلق، لأنه على الرغم من أن المجتمعات المحلية هي الأقرب إلى الغابة، إلا أنها أيضا هي الطرف الأقل سلطة. |
Continued donor support to raise capacity for management compliance and enforcement by regional Forestry Development Authority offices, as well as community management institutions and chainsaw operators, is needed. | UN | ومن الضروري أن تواصل الجهات المانحة تقديم الدعم لتعزيز قدرات المكاتب الإقليمية التابعة لهيئة تنمية الحراجة على الامتثال الإداري وإنفاذه، وكذلك لمؤسسات الإدارة المجتمعية ومستخدمي المناشير الآلية. |
Agriculture extension officers of the Forestry Development Authority/Ministry of Agriculture in Montserrado County attended the HIV/AIDS awareness programme as part of assistance to the Government of Liberia | UN | موظفاً من موظفي الإرشاد الزراعي التابعين لهيئة تنمية الغابات/وزارة الزراعة في قضاء مونتسيرادو حضروا برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كجزء من المساعدة المقدمة إلى حكومة ليبريا |
46. In February, the former managing director and five other senior officials of the Forestry Development Authority were indicted on conspiracy charges related to the irregular granting of private use permits. | UN | ٤٦ - وفي شباط/فبراير، وجهت إلى المدير العام السابق لهيئة تنمية الحراجة وخمسة من كبار المسؤولين الآخرين اتهامات بالتآمر متعلقة بمنح رخص للاستخدام الخاص بصورة غير نظامية. |
199. According to the Forestry Development Authority, the steps to acquire a private use permit involve submitting a deed to the Ministry of Lands, Mines and Energy for validation. | UN | 199 - ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، فإن الخطوات اللازمة للحصول على ترخيص للاستخدام الخاص تشمل تقديم صك ملكية الأرض إلى وزارة الأراضي والمعادن والطاقة للتأكد من صحته. |
The Managing Director of the Forestry Development Authority informed the Panel in October 2011 that the Authority would facilitate the negotiation of social agreements. | UN | وقد أبلغ المدير العام لهيئة تنمية الحراجة الفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2011 أن الهيئة ستُيسر عملية التفاوض على الاتفاقات الاجتماعية. |
Furthermore, “[t]he level of abuse of power and public trust … was led and sanctioned” by the Forestry Development Authority and Liberia’s laws “have been wilfully violated to such an extent that the effective governance and management of the forestry sector has been undermined and its viability threatened”. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر التقرير أنه ”كان لهيئة تنمية الحراجة دور توجيهي يجيز بلوغ هذا المستوى من إساءة استعمال السلطة وإساءة استغلال ثقة الجمهور“، وأن قوانين ليبريا ”كانت تُنتهك عن عمد إلى درجة قوّضت فرص الحوكمة والإدارة الفعالة للقطاع الحرجي وهدّدت مقومات بقاء هذا القطاع“. |
The review process began in May 2013 and, on 17 September 2013, the Managing Director of the Forestry Development Authority, Harrison Karnweah, announced that a first batch of 17 private use permits would undergo detailed review, adding that other such permits would be reviewed in due course. | UN | وبدأت عملية الاستعراض في أيار/مايو 2013، وأعلن المدير العام لهيئة تنمية الحراجة، هاريسون كارنوِيا، في 17 أيلول/سبتمبر 2013، أن مجموعة أولى من 17 ترخيصاً من تراخيص الاستغلال الخاص ستخضع للاستعراض المفصل، وأضاف قائلاً إن المزيد من تلك التراخيص ستُستعرض في الوقت المناسب. |
(c) The managing director of the Forestry Development Authority, who shall serve as the secretary of the Board but not be considered a member. | UN | (ج) يعمل المدير العام لهيئة تنمية الحراجة بوصفه أميناً للمجلس لكنه لا يُعَد من أعضائه. |
161. Reform will require opening the sector to public scrutiny. The Government of Liberia should immediately submit to a full financial audit of the Forest Development Authority as required under paragraph 10 of resolution 1408 (2002). | UN | 161 - يتطلب الإصلاح فتح القطاع أمام الرقابة العلنية ويتعين على حكومة ليبريا أن تبادر فورا إلى تقديم مراجعة حسابات كاملة لهيئة تنمية الحراجة على النحو المطلوب بموجب الفقرة 10 من القرار 1408 (2002). |
30. A number of infrastructure projects were begun in 2001, among them the construction of sheltered housing for the elderly and the nursery school at Look Out; the Land Development Authority, new police headquarters and fire station in Brades; the St. John's Health Centre and Emergency Department Warehouse in St. Johns; the Volcano Observatory in Fleming; and the renovation of the Cudjoe Head Police Station. | UN | 30 - وقد بدأ، في عام 2001، عدد من مشاريع الهياكل الأساسية من بينها بناء نزل للمسنين، ودار حضانة في لوك أوت؛ ومقر لهيئة تنمية الأراضي، ومقر جديد للشرطة ومركزا للإطفاء في برادز؛ ومركز سان جونز الصحي ومستودع إدارة الطوارئ في سان جونز؛ ومرصد البراكين في فليمنغ؛ وتجديد مركز الشرطة في كودجو. |
129. Nevertheless, according to minutes dated 11 June of a meeting of the Forestry Development Authority and a forestry sector working group, while the Ministry of Justice was beginning the process to review and potentially cancel some private use permits, the Authority decided to allow logs that had already been felled by recipients of such permits to be sold and shipped. | UN | 129 - ومع ذلك، وفقاً لهيئة تنمية الحراجة ومحضر الفريق العامل المعني بقطاع الغابات المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2013، بينما شرعت وزارة العدل في عملية استعراض بعض تراخيص الاستغلال الخاص وربما إلغائها، قررت هيئة تنمية الحراجة السماح ببيع وشحن ما سبق قطعه من الجذوع. |
130. Given that a private use permit can be granted only for private land, the applicant must provide the Forestry Development Authority with a valid deed conveying private ownership, which is authenticated by the Ministry of Lands, Mines and Energy, before a permit can be issued. | UN | 130 - نظرا لكون تراخيص الاستغلال الخاص لا تُمنح إلا فيما يتعلق بالأراضي الخاصة، فلا بد لطالبها أن يقدم لهيئة تنمية الحراجة، قبل إصدار الترخيص، سنداً صحيحاً يثبت الملكية الخاصة ويكون موثقاً من وزارة الأراضي والمعادن والطاقة. |
53. For its part, the United Nations Information Centre in Manila supported the Cooperative Development Authority in the Year's launch by ensuring the presence of the ILO Country Director at a 1,000-strong National Show of Cooperative Force event. | UN | 53 - ومن جانبه قدم مركز الإعلام في مانيلا الدعم لهيئة تنمية التعاونيات في افتتاح السنة الدولية وذلك عن طريق كفالة حضور المدير القطري لمنظمة العمل الدولية لمناسبة استعراض قوة التعاونيات الوطنية التي بلغ قوام المشاركين فيها 000 1 شخص. |