ويكيبيديا

    "لهيكلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its structure
        
    • its very structure
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the ad hoc group established by the Statistical Commission to explore new approaches to its structure and operation UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية لاستكشاف نهج جديدة لهيكلها وطريقة عملها
    The Organization, by adapting its structure to new circumstances and needs, will be able to offer a stronger commitment and to be the authoritative and dynamic guide the world needs for the future. UN وبتكييف المنظمة لهيكلها مع الظروف والاحتياجات الجديدة، ستتمكن من التعهد بقدر أكبر من الالتزام ومن أن تكون مرشدا رسميا ونشيطا سيحتاجـــه العالم في المستقبل.
    The unique nature of its structure and its dedication to the lofty purposes and principles of its Charter have promoted the creation of a new dimension in relations between countries and peoples and, to a significant extent, has consolidated the foundations for the building of a new world order. UN فالطبيعة الفريدة لهيكلها وتفانيها في خدمة المقاصد والمبادئ السامية للميثاق أفضيا بها إلى خلق بعد جديد في العلاقات بين البلدان والشعوب ووطدا، إلى حد بعيد، أسس نظام عالمي جديد.
    4. In introducing the document, the Secretariat set out their rationale for its structure. UN ٤ - ولدى تقديم الوثيقة، عرضت اﻷمانة العامة اﻷساس المنطقي لهيكلها.
    Discussion at the Mid-term Review had confirmed that although UNCTAD was an organization that was in demand, its very structure and method of work required reform. UN وقال إن المناقشة التي جرت في استعراض منتصف المدة قد أثبتت أن الأونكتاد منظمة في حاجة إلى إصلاح لهيكلها وأسلوب عملها وإن كان عليها إقبال.
    It also established the Secretariat of Administrative Affairs and Security of the Presidency of the Republic, recruited and trained the Secretariat's first group of personnel and drafted rules governing its structure and functioning. UN كما أنشأت أمانة الشؤون الإدارية وأمن رئاسة الجمهورية، وقامت بتوظيف وتدريب أول مجموعة من موظفيها، ووضعت مشروع قواعد لهيكلها وأدائها.
    As detailed in the present report, the Mission undertook a review of its structure with a view to devolving administrative authority to the regional and field administrative offices. UN كما هو مفصل في هذا التقرير، أجرت البعثة استعراضا لهيكلها بغرض نقل السلطة الإدارية إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    (b) Eligibility: The groups eligible for the scheme should be determined by each organization in accordance with its structure and functional requirements. UN )ب( اﻷحقية: تقوم كل منظمة بتحديد الفئات التي تستحق تطبيق الخطة عليها وفقا لهيكلها ومتطلباتها الوظيفية.
    8. The Mission's proposed staffing establishment and structure reflect results of the review of its deployment strategy and reflect a comprehensive readjustment of its structure and staffing establishment. UN 8 - يعكس ملاك الموظفين المقترح للبعثة وهيكلها نتائج استعراض استراتيجية انتشارها ويعكس إعادة تكيف شامل لهيكلها وملاك الموظفين.
    22. With reference to the United Nations Administrative Tribunal, he took the view that adding a third tier to its structure to review its judgements would serve only to prolong the already excessively lengthy procedure and increase its cost. UN 22 - وبالإشارة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة رأى أن إضافة مستوى ثالث لهيكلها لاستعراض أحكامها ليس من شأنها سوى إطالة أمد الإجراء الطويل فعلا على نحو مغالى فيه وزيادة تكلفته.
    During the preparation of the 2006/07 budget, the Mission has, as requested, undertaken a review of its structure and compared it to the generally accepted structures of other current missions. UN أجرت البعثة أثناء إعداد ميزانية الفترة 2006/2007، كما طُلب منها، استعراضا لهيكلها وقارنته بالهياكل المقبولة عموما في البعثات الجارية الأخرى.
    3. The Department had undergone a major restructuring following the Secretary-General's comprehensive review of its structure and management called for by the General Assembly in its resolution 56/253. UN 3 - وأردف قائلا إن الإدارة شهدت عملية إعادة تشكيل هامة عقب الاستعراض الشامل الذي أجراه الأمين العام لهيكلها وإدارتها والذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 56/253.
    35. With a view to improving the delivery of services and to seeking synergies by consolidating related administrative functions, the Mission Support Division has undertaken an internal review of its structure and staffing requirements. UN 35 - بغية تحسين تقديم الخدمات وتحقيق التآزر عن طريق دمج الوظائف الإدارية ذات الصلة، أجرت شعبة دعم البعثة استعراضاً داخلياً لهيكلها ولاحتياجاتها من الموظفين.
    51. With a view to improving the delivery of services and to seeking synergies by consolidating related financial, logistical and administrative functions, the Mission Support Division has undertaken an internal review of its structure and staffing requirements. UN 51 - سعيا إلى تحسين تقديم الخدمات وتحقيق التآزر عن طريق دمج ما يتصل بذلك من مهام إدارية ولوجستية ومالية، أجرت شعبة دعم البعثة استعراضاً داخلياً لهيكلها واحتياجاتها من الموظفين.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the ad hoc group established by the Statistical Commission to explore new approaches to its structure and operation (E/CN.3/1999/23) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية لاستكشاف نُهج جديدة لهيكلها وعملها (E/CN.3/1999/23)
    Indonesia has consistently viewed the endeavours to strengthen the United Nations system as a continuous reform process aimed at increasing the capacity of the Organization to play its mandated role, as envisioned in the Charter. It should help the Organization to function more efficiently through a conscious process of readjusting its structure and working methods, which are generally perceived to be a hindrance to its effective functioning. UN لقد نظرت اندونيسيا دائما إلى المساعي الرامية إلى تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة على أنها عملية إصلاح مستمرة تهدف إلى زيادة قدرة المنظمة على القيام بالدور المناط بها، كما نص عليه الميثاق، ويرجى منها أن تساعد المنظمة على العمل بكفاءة أكبر من خلال عملية إعادة تكييف واعية لهيكلها وأساليب عملها، اللذين ينظر إليهما بصورة عامة على أنهما معوقان ﻷدائها الفعال.
    It has to adopt bold and imaginative measures to overhaul its structure and working methods with a view to removing the obstacles that impede its effectiveness not only as an instrument for promoting international peace and security but also as an indispensable agent for resolving the world's socio-economic problems. UN بل يجب عليها أن تعتمد تدابير جريئة ومبتكرة ﻹجراء إصلاح شامل لهيكلها ولوسائل العمل المتبعة وذلك بهدف إزالة العقبات التي تعوق فعاليتها ليس فقط بوصفها أداة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، بل أيضا بوصفهــا عاملا لا يستغنى عنه في حل مشاكل العالم الاقتصادية - الاجتماعية.
    The report states that the national machinery has conducted a detailed study on its structure and the development of an alternative structure to take more effective advantage of available resources (para. 41). UN ويشير التقرير إلى أن الأجهزة الوطنية، أجرت دراسة تفصيلية لهيكلها ولإعداد هيكل بديل، من أجل الاستفادة بصورة أكثر فعالية من الموارد المتاحة (الفقرة 41).
    One example is the interaction of research in fields such as immunology, neuroscience, and systems biology with developments in " omics " technologies such as genomics and proteomics, which undertake holistic analyses of a set of biological information to achieve a comprehensive understanding of its structure, function, interactions, and other properties. UN ومن الأمثلة على ذلك تفاعل البحوث في مجالات مثل علم المناعة وعلم الأعصاب وبيولوجيا النظم مع التطورات الحاصلة في التكنولوجيات المرتبطة بالتخصصات البيولوجية مثل الجينوميات والبروتيوميات، التي تُجري تحليلات شمولية لمجموعة من المعلومات البيولوجية لبلوغ فهم شامل لهيكلها ووظيفتها وتفاعلاتها وخصائصها الأخرى.
    2. The multi-year programme of work is proposed to be implemented along the lines set out by the ad hoc group established by the Statistical Commission to explore new approaches to its structure and operation (see E/CN.3/1999/23, in particular para. 13) and adopted by the Commission at its thirtieth session. UN 2 - وقد اقترح برنامج العمل المتعدد السنوات لكي ينفذ بما يتمشى مع الخطوط التي وضعها الفريق المخصوص الذي أنشأته اللجنة الإحصائية لاستطلاع وضع نهوج جديدة لهيكلها وعملها (انظر E/CN.3/1999/23، وبخاصة الفقرة 13) واعتمدت اللجنة ذلك البرنامج في دورتها الثلاثين.
    Discussion at the Mid-term Review had confirmed that although UNCTAD was an organization that was in demand, its very structure and method of work required reform. UN وقال إن المناقشة التي جرت في استعراض منتصف المدة قد أثبتت أن الأونكتاد منظمة في حاجة إلى إصلاح لهيكلها وأسلوب عملها وإن كان عليها إقبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد