ويكيبيديا

    "له الفرصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the opportunity
        
    • an opportunity
        
    • a chance
        
    • opportunity to
        
    • opportunity of
        
    • has a
        
    • the chance to
        
    • its leisure
        
    • he had
        
    • he got
        
    Given the opportunity, he will put bullets in you. Open Subtitles فإذا أُتيحت له الفرصة فسيقوم بإطلاق الرصاص عليكم
    It also pointed out that the author did not lodge an appeal or a challenge when he had the opportunity to do so; UN وأشارت أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يطعن أو يعترض عندما سنحت له الفرصة للقيام بذلك؛
    The people of Tanzania are happy to have had the opportunity to contribute to maintaining peace and security in Africa and other parts of the world. UN إن شعب تنزانيا سعيد بأن سنحت له الفرصة لكي يسهم في صون السلم والأمن في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم.
    He is mistaken, however, because Zaire will not give him an opportunity to do so. UN ولكنه مخطئ ﻷن زائير لن تتيح له الفرصة لتحقيق ذلك.
    It is my Government's stated policy that every country which wishes to make a contribution to our important work should have an opportunity to do so. UN وسياسة حكومتي المعلنة هي أن كل بلد يرغب في الإسهام في عملنا الهام ينبغي أن تتاح له الفرصة لعمل ذلك.
    Somebody who didn't think they had a chance, it's the best. Open Subtitles شخص لم يعتقد أن تتاح له الفرصة هو أفضل يوم
    The Advisory Group's report and the processes initiated by the Secretary-General in response provide the opportunity to move our performance on postconflict peacebuilding closer to its lofty goals and rhetoric. UN يوفر تقرير الفريق الاستشاري والعمليات التي بدأها الأمين العام استجابة له الفرصة لنقترب أكثر بأدائنا فيما يتصل ببناء السلام بعد انتهاء الصراع من تحقيق أهدافه النبيلة والأقوال المتعلقة به.
    The complainant has not contested these observations, nor has he submitted any evidence to the contrary, even though he was given the opportunity to do so. UN ولم يعترض صاحب الشكوى على هذه الملاحظات، كما أنه لم يقدم أية أدلة لدحضها، حتى عندما سنحت له الفرصة للقيام بذلك.
    The complainant has not contested these observations, nor has he submitted any evidence to the contrary, even though he was given the opportunity to do so. UN ولم يعترض صاحب الشكوى على هذه الملاحظات، كما أنه لم يقدم أية أدلة لدحضها، حتى عندما سنحت له الفرصة للقيام بذلك.
    At this juncture, I would like to raise some issues which my delegation would have raised, had we been given the opportunity to do so. UN وأود، في هذه المرحلة، أن أثير بعض القضايا التي كان وفدي ليثيرها لو أتيحت له الفرصة للقيام بذلك.
    The European Union, for example, has not had the opportunity to discuss this issue. UN فالاتحاد الأوروبي، مثلا، لم تسنح له الفرصة لمناقشة هذه المسألة.
    In the State party's view, the author had the opportunity to define his citizenship that he had not used. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أتيحت له الفرصة لاكتساب جنسية ولم يغتنمها.
    In such cases, the latter may receive texts as a fait accompli without having an opportunity to offer substantive input. UN وفي مثل هذه الحالات، يتلقى العضو غير الدائم النصّ كأمر واقع دون أن تتاح له الفرصة لتقديم إسهامات موضوعية فيه.
    The detainee has never been produced before the Advisory Board and has never been given an opportunity of being heard in person or through his legal counsel. UN ولم يمثل المتهم أمام اللجنة الاستشارية إطلاقاً ولم تتح له الفرصة لسماع أقواله شخصياً أو من خلال محام قانوني.
    If not, the Court must ensure that the accused is so informed and given an opportunity to engage other counsel. UN فإن لم يكن قد تشاور معه وأبلغه بذلك، لا بد أن تكفل المحكمة إبلاغ المتهم وأن تهيئ له الفرصة لكي يعين محام آخر.
    Its people long for an opportunity to become masters of their own fate, and they should be given that chance to pursue their national aspirations. UN فشعبها يتحرق شوقا للفرصة التي تمكنه من أن يصبح سيد مصيره، وينبغي أن تتاح له الفرصة للعمل على ادراك تطلعاته الوطنية.
    Will not hesitate to kill anybody if it has a chance. Open Subtitles لن يتورع عن قتل اي احد ان اوتيت له الفرصة
    Besides, he didn't even get a chance to meet me. Open Subtitles وفضلآ عن ذلك فأنه لم تتح له الفرصة لمقابلتى
    He was legally represented and twice took the opportunity of appeal, first before the district court, and then before the Division. UN فقد حصل على تمثيل قانوني، وهيئت له الفرصة مرتين للطعن، أمام المحكمة المحلية أولاً، ثم أمام الشعبة.
    How many men get the chance to effect that kind of change in their lifetime? Open Subtitles كم من شخص سنحت له الفرصة ليحدث هذا النوع من التغيير بحياته؟
    Nonetheless, the organization is by all accounts " fit and well " and poised to strike again at its leisure. UN ومع ذلك، فإن التنظيم يعتبر بجميع المقاييس " سليم وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى عندما تتاح له الفرصة.
    All right, so he had motive and he had opportunity. Open Subtitles حسناً، فقد كان لديه الدافع وقد تستنت له الفرصة
    He's kind of like this fella. He'd kill you if he got a chance, but he's not very smart, either. Open Subtitles إنّه شبيه بهذا الشخص يقتل متى ماسنحت له الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد