The European Union regulations apply to CRSs from countries which have similar legislation to ensure neutrality. | UN | وتنطبق لوائح الاتحاد اﻷوروبي على نظم الحجز بالكمبيوتر بالبلدان التي لديها تشريعات مماثلة وذلك لضمان حيادها. |
This legislation applies to all Overseas Territories, with the exception of Bermuda, which drafts its own legislation, and Gibraltar, where European Union regulations apply. | UN | وينطبق هذا التشريع على جميع أقاليم ما وراء البحار، باستثناء برمودا التي تضع تشريعاتها الخاصة وجبل طارق حيث تنطبق لوائح الاتحاد الأوروبي. |
European Union regulations are directly binding in Sweden. | UN | وتحظى لوائح الاتحاد الأوروبي تلقائيا بالقوة الإلزامية في السويد. |
Any international measures or sanctions adopted at the political level by the United Nations Security Council are introduced into Luxembourg through European Union regulations that are directly applicable under domestic law. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن اتخاذ تدابير أو فرض جزاءات دولية على المستوى السياسي، فإنه يجري اعتماد هذه التدابير في لكسمبرغ عن طريق لوائح الاتحاد الأوروبي التي تطبق مباشرة في القانون الوطني. |
The same policies were further stipulated in the European Union regulation on poverty diseases adopted in June 2003. | UN | وقد نص على السياسات نفسها مرة أخرى في لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأمراض الفقر، المعتمدة في حزيران/يونيه 2003. |
This can be attributed to the fact that while European Union regulations provide an overall cover for confidentiality waivers, many developing countries' regional agreements may not have such provisions or their implementation has not been effected. | UN | وقد يعزى ذلك إلى أنه بينما تنص لوائح الاتحاد الأوروبي على تغطية إجمالية للإعفاءات من السرية، فإن العديد من الاتفاقات الإقليمية للبلدان النامية قد لا تتضمن مثل هذه الأحكام أو أن تنفيذها لم يتحقق بعد. |
A recent study identified loopholes in the current European Union regulations related to shale gas extraction. | UN | 50- وكشفت دراسة حديثة وجود ثغرات في لوائح الاتحاد الأوروبي الحالية المتعلقة باستخراج الغاز الطّفَلي. |
Any international measures or sanctions adopted by the Security Council are incorporated into Luxembourg's legislation through European Union regulations that are directly applicable under domestic law. | UN | وفي حالة ما إذا قرر مجلس الأمن اتخاذ تدابير أو جزاءات دولية، فإن لكسمبرغ تقوم بتنفيذها من خلال لوائح الاتحاد الأوروبي التي تنفذ مباشرة في القوانين الوطنية لبلدان دوله الأعضاء. |
Criminal offences that relate to breaches of financial sanctions set out in European Union regulations are implemented through domestic legislation, in the form of financial sanctions regulations. | UN | وتطبَّق التشريعات المحلية على الجرائم المتعلقة بانتهاكات الجزاءات المالية المنصوص عليها في لوائح الاتحاد الأوروبي، وذلك في شكل لوائح بالجزاءات المالية. |
Any measures or international sanctions adopted at the political level by the Security Council are introduced into Luxembourg through European Union regulations that are directly applicable under domestic law. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن اتخاذ تدابير أو فرض جزاءات دولية على المستوى السياسي، فإنه يجري اعتماد هذه التدابير في لكسمبرغ عن طريق لوائح الاتحاد الأوروبي التي تطبق مباشرة في القانون الوطني. |
15. The Republic of Serbia has executed significant institutional and structural adjustments: more than 400 system laws have been adopted regulating the market system and largely harmonized with European Union regulations. | UN | 15- ونفذت جمهورية صربيا تعديلات مؤسسية وهيكلية هامة: فقد اعتمدت أكثر من 400 قانون نظامي لتنظيم النظام السوقي، وهي قوانين تتسق إلى حد كبير مع لوائح الاتحاد الأوروبي. |
The European Union regulations are transposed into the Hungarian legal system by Act 180 of 2007 on the enforcement of the financial and economic restrictive measures adopted by the European Union. | UN | وتُنقل لوائح الاتحاد الأوروبي إلى النظام القانوني الهنغاري بموجب القانون 180 لعام 2007 بشأن إنفاذ التدابير المالية والاقتصادية التقييدية التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي. |
Law 11/2002 of 16 February 2002 sets out the Portuguese legal framework on penalties applicable to the infringement of sanctions imposed by the Security Council resolutions or European Union regulations. | UN | القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002، وهو يحدد الإطار القانوني البرتغالي المتعلق بالعقوبات الواجبة التطبيق عند خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو لوائح الاتحاد الأوروبي. |
The representative also noted that the figure of 300 used to delimit substances of low GWP was at variance with the figure of 150 used in European Union regulations, creating potential confusion. | UN | وأشار هذا الممثل أيضاً إلى أنّ الرقم 300 المستخدم لتحديد المواد ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي يتناقض مع الرقم 150 المستخدم في لوائح الاتحاد الأوروبي، ممّا يخلق التباساً محتملاً. |
(d) Updating the existing national legal acts and harmonizing them with European Union regulations on ozonedepleting substances; | UN | (د) تحديث القوانين الوطنية القائمة ومواءمتها مع لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون؛ |
34. Ireland further pointed out that European Union regulations relating to freezing and withholding the funds, other financial assets and economic resources of natural or legal persons, groups or entities specified therein had direct effect in Ireland and therefore had the force of law. | UN | 34 - وأضافت آيرلندا أن لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، أو الجماعات، أو الكيانات الوارد ذكرهم في تلك اللوائح تسري مباشرة في آيرلندا وتكتسي بالتالي قوة القانون. |
24 June 1995, as well as the specific European Union regulations in this area. | UN | 24 حزيران/يونيه 1995،() فضلا عن لوائح الاتحاد الأوروبي الخاصة في هذا المجال. |
- Law 11/2002 of 16 February 2002 sets out the Portuguese legal framework on penalties applicable to the infringement of sanctions imposed by the Security Council in its resolutions or by European Union regulations. | UN | - القانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 الذي يحدد الإطار القانوني البرتغالي بشأن العقوبات المطبقة على انتهاك الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو بموقف لوائح الاتحاد الأوروبي. |
Any measures or international sanctions adopted at the political level by the United Nations Security Council are incorporated into Luxembourg's legislation through European Union regulations that are directly applicable under domestic law. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اتخاذ تدابير أو فرض جزاءات دولية على المستوى السياسي، فإنه يجري اعتماد هذه التدابير في لكسمبرغ عن طريق لوائح الاتحاد الأوروبي التي تطبق مباشرة في القانون الوطني. |
The European Union is a signatory to the Firearms Protocol and is currently developing, inter alia, a European Union regulation on the implementation of article 10 of the Protocol, on import, export and transit control. | UN | والاتحاد الأوروبي هو من الموقّعين على بروتوكول الأسلحة النارية، وهو يعكف الآن، في جملة أمور، على إعداد لوائح الاتحاد الأوروبي بشأن تنفيذ المادة 10 من البروتوكول المعنية بالاستيراد والتصدير ومراقبة العبور. |
These institutions meet the requirements of the relevant EU regulations and the provisions of the Security Council resolution. | UN | وتلتزم هذه المؤسسات بشروط لوائح الاتحاد الأوروبي ذات الصلة وبأحكام قرارات مجلس الأمن. |