ويكيبيديا

    "لواردات وصادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • import and export
        
    • imports and exports
        
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozonedepleting substances if they have not yet done so; UN 1 - أن يستحث كل الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    In 2010, New Zealand also implemented a compulsory catch documentation scheme for imports and exports of southern bluefin tuna. UN وفي عام 2010، نفذت نيوزيلندا أيضا خطة إلزامية لتوثيق المصيد لواردات وصادرات سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف.
    To note the report by Botswana that it had not yet established a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, in accordance with decision XV/31, as it was awaiting assistance from an implementing agency; UN (أ) أن تأخذ علماً بتقرير بوتسوانا الذي يفيد بأنها لم تنشئ بعد نظاماً للتراخيص لواردات وصادرات بروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص طبقاً للمقرر 15/31 حيث أنها تنتظر الحصول على المساعدة من وكالة منفذة؛
    (a) To verify the supporting documents for imports and exports of strategic goods; UN )أ( التحقق من المستندات الداعمة لواردات وصادرات البضائع الاستراتيجية؛
    To encourage Angola, Botswana and Vanuatu, which are the remaining parties to the Protocol that have neither ratified the Montreal Amendment nor established import and export licensing systems for ozonedepleting substances, to do so; UN يشجع أنغولا وبوتسوانا، وفانواتو الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق على تعديل مونتريال ولم تنشئ نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك؛
    3. To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; UN 3 - يشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    Further, the fact that goods provided to or supplied by ships and aircraft outside the economic territory of the compiling country are within the scope of international merchandise trade statistics provides the basis for symmetrical recording of import and export of such goods by the trading partners. UN علاوة على ذلك، فإن السلع الواردة أو الصادرة عن طريق السفن والطائرات خارج الإقليم الاقتصادي للبلد المجمّع تندرج في نطاق إحصاءات التجارة الدولية في البضائع الذي يوفر الأساس للتسجيل المتناظر لواردات وصادرات هذه السلع من قبل الشركاء التجاريين.
    To encourage Angola, Botswana and Vanuatu, which are the remaining parties to the Protocol that have neither ratified the Montreal Amendment nor established import and export licensing systems for ozonedepleting substances, to do so; UN 2 - يشجع أنغولا وبوتسوانا، وفانواتو الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق على تعديل مونتريال ولم تنشئ نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك؛
    Eritrea, for establishing and operating a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances as required under Article 4B of the Protocol; UN (ب) إريتريا، لإنشاء وتشغيل نظام ترخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضيه المادة 4 باء من البروتوكول؛
    " To introduce by 31 August 2006, a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including import quotas for all ozone-depleting substances as listed under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN " أن تستحدث في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2006. نظاماً لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون على النحو المدرجة به في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    " To introduce by 30 August 2006, a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including import quotas for all ozone-depleting substances as listed under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN " أن تستحدث في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2006. نظاماً لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون على النحو المدرجة به في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    1. To congratulate South Sudan for having recently ratified all Amendments to the Montreal Protocol and to request the party to establish an import and export licensing system for ozone-depleting substances consistent with Article 4B of the Protocol and to report to the Secretariat by 30 September 2013 on the establishment of that system; UN 1 - يهنئ جنوب السودان على تصديقه مؤخراً على جميع تعديلات بروتوكول مونتريال، ويطلب إلى الطرف أن ينشئ نظام ترخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يتماشى والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن يبلغ الأمانة بإنشاء ذاك النظام في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    1. To congratulate South Sudan for having recently ratified all amendments to the Montreal Protocol, and to request the party to establish an import and export licensing system for ozone-depleting substances consistent with Article 4 B of the Protocol and to report to the Secretariat by 30 September 2013 on the establishment of that system; UN 1 - يهنئ جنوب السودان على تصديقه مؤخراً لجميع تعديلات بروتوكول مونتريال، ويطلب إلى الطرف أن ينشئ نظام ترخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يتماشى والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن يبلغ الأمانة بإنشاء ذلك النظام في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    Bosnia and Herzegovina has also provided an update on the status of its commitment to establish a system for licensing ozone-depleting substance imports and exports, including quotas, in accordance with recommendation 34/8. UN 19 - قدمت البوسنة والهرسك استكمالاً للبيانات بشأن حالة التزامها إزاء إنشاء نظام للتراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص وذلك طبقاً للتوصية 34/8.
    Bosnia and Herzegovina has yet to provide an update on the status of its commitment to establish a system for licensing ozone-depleting substance imports and exports, including quotas, in accordance with recommendation 34/8. UN 57 - لا يزال على البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً للبيانات بشأن حالة التزامها إزاء إنشاء نظام للتراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص وذلك طبقاً للتوصية 34/8.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/31 had committed Botswana to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 49 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/31 قد الزم بوتسوانا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك بروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    (b) To monitor its enhanced system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, introduced in 2004; UN (ب) أن يرصد نظامها المحسن لمنح التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص منها، المطيق في عام 2004؛
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/30 had committed Bosnia and Herzegovina to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 45 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/30 قد الزم البوسنة والهرسك بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/34 had committed Guatemala to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 53 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/34 قد الزم غواتيمالا بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد