Upon independence Rogerio Lobato was appointed Minister of Internal Administration. | UN | وعيِّن روجيريو لوباتو على إثر الاستقلال وزيرا للإدارة الداخلية. |
Minister of the Interior Lobato distributes additional UPF weapons to the Rai Los group. | UN | وزع وزير الداخلية لوباتو أسلحة إضافية مملوكة لوحدة دوريات الحدود على مجموعة راي لوس. |
Minister of the Interior Lobato and Minister of Defence Rodrigues resign. | UN | استقال وزير الداخلية لوباتو ووزير الدفاع رودريغيز. |
In the lead-up to 20 May 2002 Mr. Lobato and his supporters organized veterans' marches in Dili. | UN | وفي مرحلة ما قبل 20 أيار/مايو 2002 نظم السيد لوباتو ومؤيدوه مسيرات لقدماء المحاربين في ديلي. |
The Commission recommends also the prosecution of Rogerio Lobato. | UN | كما توصي اللجنة بملاحقة روغيريو لوباتو قضائيا. |
That delegation included José Ramos-Horta, Mari Alkatiri and Rogerio Lobato. | UN | وضمَّ ذلك الوفد خوسيه راموس - هورتا ومـرعـي ألكـَـتيري وروجيريو لوباتو. |
Rogerio Lobato made populist appeals questioning the legitimacy of F-FDTL to assume the mantle of FALINTIL. | UN | وقد وجه روجيريو لوباتو نداءات شعبية تشكك في شرعية ارتداء القوات المسلحة التيمورية عباءة القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية. |
Rogerio Lobato was considered for but denied the position of Secretary of State for Defence after General Taur Matan Ruak threatened to leave the defence force. | UN | وتم النظر في تولي روجيريو لوباتو منصب وزير الدفاع لكنه لم يمنح ذلك المنصب بعد أن هدد العميد تاور ماتان رواك بمغادرة قوة الدفاع. |
Minister of the Interior Lobato arrived at the headquarters wearing a flak jacket and in a highly agitated state, yelling " kill them all " . | UN | ووصل وزير الداخلية لوباتو إلى مقر الشرطة مرتديا سترة ضد الرصاص وهو في حالة من التهيج الشديد صائحا " اقتلوهم جميعا " . |
91. Minister Lobato did not instruct Rai Los to support URP. | UN | 91 - ولم يوعز الوزير لوباتو لراي لوس بتقديم الدعم لوحدة الشرطة الاحتياطية. |
The weight of the evidence before the Commission suggests that Minister of the Interior Lobato stated that weapons from UPF had been brought to Dili as a security measure and no one thereafter pressed the issue. | UN | وتوحي الدلائل المعروضة على اللجنة بأن وزير الداخلية لوباتو أوضح أن أسلحة وحدة مراقبة الحدود قد جلبت إلى ديلي كتدبير أمني، ولم يصرّ أي من الحاضرين على مناقشة المسألة بعد ذلك. |
Nevertheless, there is information before the Commission giving rise to a suspicion that Mari Alkatiri knew about the illegal arming of civilians with PNTL weapons by Rogerio Lobato. | UN | غير أنه قدمت للجنة معلومات تبعث على الاشتباه في أن مرعي الكتيري كان على علم بقيام روجيريو لوباتو بتسليح المدنيين بصورة غير مشروعة بأسلحة قوة الشرطة الوطنية. |
Minister of the Interior Rogerio Lobato arms two groups of civilians -- the Rai Los and Lima Lima groups -- with weapons and ammunition belonging to the Border Patrol Unit (UPF) of PNTL. | UN | وقام وزير الداخلية روجيريو لوباتو بتسليح مجموعتين من المدنيين - مجموعتا راي لوس وليما ليما - بأسلحة وذخائر مملوكة لوحدة دوريات الحدود التابعة لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
46. Close to midday, the Prime Minister, President Gusmão and Minister of the Interior Lobato spoke at the Hotel Timor at the close of an international conference. | UN | 46 - وقبيل منتصف النهار، تحدث رئيس الوزراء ورئيس الجمهورية غوسماو، ووزير الداخلية لوباتو بمناسبة اختتام أحد المؤتمرات الدولية بفندق تيمور. |
90. Also on 8 May 2006 Minister of the Interior Lobato ordered the Commander of UPF, Antonio da Cruz, to deliver 15 HK33 semi-automatic assault rifles to his residence. | UN | 90 - وفي 8 أيار/مايو أيضا، أوعز وزير الداخلية لوباتو إلى قائد وحدة مراقبة الحدود أنطونيو دا كروز بجلب 15 بندقية نصف آلية من طراز HK33 إلى مقر إقامته. |
Only the real Ruben Lobato, same Social, died three years ago. | Open Subtitles | بإستثناء أنّ (روبن لوباتو) الحقيقي، نفس الإجتماعي، مات قبل ثلاث سنوات. |
In a public announcement the same day, the group's leaders stated that they had received their weapons in early May on the orders of Prime Minister Alkatiri and former Interior Minister Lobato and had been instructed to use them against political opponents. | UN | وأعلن قادة المجموعة، في إعلان عام صدر في اليوم نفسه، أنهم تسلموا أسلحتهم في أوائل أيار/مايو بناء على أوامر من رئيس الوزراء ألكاتيري ووزير الداخلية السابق لوباتو مع تعليمات باستعمالها ضد الخصوم السياسيين. |
The Council then heard briefings by the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan, Zalmai Rassoul, the Minister of Defence of Sierra Leone, Alfred Palo Conteh, the Minister of Justice of Timor-Leste, Lucia Lucia Maria Lobato, in which they gave an overview of peacebuilding efforts in their countries and offered lessons learned. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطات من زلماي رسول وزير خارجية أفغانستان، وألفريد بالو كونتيه وزير الدفاع بسيراليون، ولوشيا ماريا لوباتو وزيرة العدل بتيمور - ليشتي، والتي قدموا فيها عرضا لجهود بناء السلام في بلدانهم وعرضوا الدروس المستفادة. |
328. Moises Lobato Pereira, Sebastião Pereira, Domingas da Costa (female) and Sidonio Ximenes were reportedly arrested in Baucau on 4 April 1997 by members of Team SAKA, an anti-guerrilla unit of East Timorese men recruited into the Indonesian army. | UN | 328- وتفيد التقارير بقيام أفراد من مجموعة ساكا، وهي وحدة تتكون من أفراد يتم اختيارهم من الجيش الأندونيسي لمقاومة العصابات في تيمور الشرقية، بالقبض على موسى لوباتو بيريرا، وسباستياو بيريرا، ودومنغيس دا كوستا (أنثى)، وثيدينو خيمينيس فيبوكاو في 4 نيسان/أبريل 1997. |
The former Minister of the Interior, Rogério Lobato, who had been sentenced to seven-and-a-half years' imprisonment for his role in the 2006 crisis (S/2007/513, para. 30), and who in August 2007 had been permitted to travel to Malaysia to receive medical treatment and has yet to return, was granted conditional release early in June after his sentence was commuted. | UN | وقد مُنح الإفراج المشروط في أوائل حزيران/يونيه، لوزير الداخلية الأسبق روغيرو لوباتو بعد ما تم تخفيف حكم صدر عليه بالسجن لسبع سنوات ونصف لدوره في أزمة عام 2006 (S/2007/513، الفقرة 13)، وسُمح له بالسفر إلى ماليزيا لتلقي العلاج الطبي في آب/أغسطس 2007 ولم يعد حتى الآن. |