ويكيبيديا

    "لوثائق الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations documents
        
    • Nations documentation
        
    Select bibliography of key United Nations documents related to the private sector and the rights of indigenous peoples UN ببليوغرافيا مختارة لوثائق الأمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالقطاع الخاص وحقوق الشعوب الأصلية
    Also, with the help of the optical disk system, requests by the public for United Nations documents are now handled electronically. UN وفضلا عن ذلك، تجري الآن الاستجابة لطلبات الجمهور لوثائق الأمم المتحدة إلكترونيا بمساعدة نظام القرص البصري.
    She further requested OHCHR to prepare a compilation of pertinent United Nations documents on the subject of transitional justice. UN كذلك طلبت من المفوضية أن تعد تجميعاً لوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بموضوع العدالة الانتقالية.
    OIOS review of United Nations documents UN استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوثائق الأمم المتحدة
    Workshop on effective management and use of United Nations documentation for depository libraries and their key potential users UN حلقة عمل بشأن الإدارة والاستخدام الفعالين لوثائق الأمم المتحدة في المكتبات الوديعة ومستخدميها المحتملين الرئيسيين
    For instance, even the mandatory Arabic translations of United Nations documents could be a sizeable opportunity. UN وعلى سبيل المثال يمكن أن تمثّل الترجمة العربية الإلزامية لوثائق الأمم المتحدة فرصة هائلة.
    Its initiative to increase online access to information about Member States and their positions deserved support, as did the progress it had made in the retrospective digitization of United Nations documents. UN ولذلك، فإن مبادرتها الرامية إلى تعزيز الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالدول الأعضاء ومواقفها تستحق الدعم، وكذلك التقدم الذي أحرزته في التجهيز الرقمي لوثائق الأمم المتحدة بأثر رجعي.
    Moreover, OIOS reports had set a new standard of clarity and readability for United Nations documents. UN وعلاوة على ذلك، رسخت تقارير المكتب، بالنسبة لوثائق الأمم المتحدة، مجموعة جديدة من المعايير من حيث الوضوح وسهولة القراءة.
    My delegation therefore believes that all official languages should be treated equally and that this should apply to all areas and subjects, whether with regard to United Nations documents or to interpretation services for meetings. UN ومن هنا فإن وفدي يطالب بالمعاملة المتساوية للغات الرسمية وأن يتم تجسيد هذه المساواة في كافة الجوانب سواء بالنسبة لوثائق الأمم المتحدة أو في تأمين الترجمة الشفوية للاجتماعات.
    B. Bibliographic control of United Nations documents UN باء - المراقبة الببليوغرافية لوثائق الأمم المتحدة
    My delegation appreciates the fact that upgrading and improving the efficiency of the working methods of United Nations libraries is a necessary element of reform intended to, among other things, improve the current electronic access to the United Nations documents. UN ويقدر وفدي حقيقة أن ترفيع وتحسين كفاءة أساليب عمل مكتبات الأمم المتحدة يمثل عنصرا ضروريا للإصلاح المنشود، بغية تحسين جملة أشياء منها الوصول الإلكتروني لوثائق الأمم المتحدة.
    Verbatim texts of United Nations documents, treaties and instruments, printed in an attractive format for distribution to non-governmental organizations, Governments, schools, United Nations organizations and others at appropriate related public events UN النصوص الحرفية لوثائق الأمم المتحدة ومعاهدات وصكوك مطبوعة بشكل جذاب وتوزيع هذه النصوص على منظمات غير حكومية والحكومات والمدارس ومؤسسات الأمم المتحدة وغيرها في المناسبات العامة الملائمة
    We continue to witness a disturbing trend of long delays in the simultaneous issuance of United Nations documents in all official languages, as well as the worrisome practice of issuing advance copies of documents in English alone. UN وما زلنا نشهد اتجاها مثيرا للقلق يتمثل في حالات التأخير الطويلة في الإصدار المتزامن لوثائق الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية، فضلا عن الممارسة التي تستدعي القلق والمتمثلة في إصدار نسخ مسبقة باللغة الإنكليزية وحدها.
    The Library User Services Cluster was also responsible for the retrospective digitization and inclusion in ODS of United Nations documents dating from 1946 to 1993. UN وفي إطار مجموعة الخدمات المقدمة لمستخدمي المكتبة يتم أيضا التجهيز الرقمي لوثائق الأمم المتحدة بأثر رجعي للفترة ما بين عامي 1946 و 1993 وإدراجها في نظام الوثائق الرسمية.
    In that regard, we would like to request clarification from the Secretariat on the possible savings that could be made by eliminating distribution of the paper versions of United Nations documents to all permanent missions. UN وفي ذلك الصدد، نطلب توضيحا من الأمانة العامة عن إمكانية الوفورات التي يمكن أن تتحقق بإلغاء توزيع النسخ الورقية لوثائق الأمم المتحدة على جميع البعثات الدائمة.
    Libraries of the regional commissions and other offices were invited to join in the shared indexing network and produce bibliographic records for United Nations documents produced at their respective duty stations. UN ودعيت مكتبات اللجان الإقليمية والمكاتب الأخرى إلى الانضمام إلى شبكة الفهرسة المشتركة وإنتاج سجلات مرجعية لوثائق الأمم المتحدة الصادرة في كل من مراكز العمل.
    The Dag Hammarskjöld Library has taken the lead role in exploring partnerships to speed up the digitization of complete collections of United Nations documents; UN وقد أخذت مكتبة داغ همرشولد الدور القيادي في استكشاف الشراكات التي من شأنها أن تسرّع عملية التمثيل الرقمي للمجموعات الكاملة لوثائق الأمم المتحدة؛
    59. The Ministry of Justice had for the past six years been working on a draft law to strengthen the protection of human rights, which included training for the police and judiciary based on United Nations documents. UN 59 - وأضاف أن وزارة العدل عكفت طوال السنوات الست الماضية على صوغ مشروع قانون لتعزيز حماية حقوق الإنسان يتضمن تدريب الشرطة والعاملين في القضاء وفقا لوثائق الأمم المتحدة.
    This is a step forward in ensuring that the system becomes a more complete repository of United Nations documentation. UN ويشكل ذلك خطوة إلى الأمام في سبيل ضمان جعل النظام مستودعا أكمل لوثائق الأمم المتحدة.
    One notable event, in collaboration with the Department of Political Affairs, was a training programme for new members of the Security Council on the effective use of United Nations documentation. UN وتمثل أحد الأنشطة البارزة في هذا الصدد، والذي تم بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في تنفيذ برنامج تدريبي للأعضاء الجدد بمجلس الأمن بشأن الاستخدام الفعال لوثائق الأمم المتحدة.
    The United Nations information centres play a very important role in promoting multilingual communications by the Secretariat, ensuring effective distribution of United Nations documentation and wide dissemination of its work. UN وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا بالغ الأهمية في تعزيز اتصالات الأمانة العامة المتعددة اللغات، بكفالة التوزيع الفعال لوثائق الأمم المتحدة ونشر عملها على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد