ويكيبيديا

    "لوحشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • brutality
        
    Concern is also expressed about serious incidents of police brutality in dealings with persons of foreign ethnic or national origin. UN ويعرب عن القلق أيضاً إزاء الحوادث الخطيرة لوحشية الشرطة في معاملة اﻷشخاص من أصل عرقي أو وطني أجنبي.
    Other measures to address this problem of police brutality are outlined in paragraph 91. UN وتوجز الفقرة 91 التدابير الأخرى المتخذة بغية التصدي لوحشية الشرطة.
    The Committee is concerned at their vulnerability to police brutality, sexual abuse and exploitation and economic exploitation. UN ويساور اللجنة القلق من إمكانية تعرضهم لوحشية الشرطة والاعتداء الجنسي والاستغلال والاستغلال الاقتصادي.
    Despite the significant progress that has been made in recent years to strengthen legal prohibitions against rape and other sexual violence, women and girls throughout the world continue to be the victims of unimaginable brutality. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات الأخيرة لتعزيز الحظر القانوني للاغتصاب وغيره من العنف الجنسي، لا تزال النساء والبنات في جميع أرجاء العالم يتعرضن لوحشية لا يمكن تصورها.
    Many deaths and injuries as a result of police brutality had occurred. UN وحدث كثير من حالات الوفاة واﻹصابات بالجروح نتيجة لوحشية الشرطة.
    Yet today the Palestinian nation was not only being deprived of that right but was also being subjected to much brutality. UN ومع ذلك فإن الأمر لا يقتصر اليوم على حرمان الأمة الفلسطينية من هذا الحق بل إنه يجري أيضاً اخضاعها لوحشية كبيرة.
    Slavery and the slave trade are among the most serious violations of human rights in the history of humanity and will always remain the nadir of human brutality. UN والرق وتجارة الرقيق هما من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان في تاريخ الإنسانية، وسيبقيان دائما الحضيض بالنسبة لوحشية الإنسان.
    Once again, we expressed our condemnation, disgust and total contempt for terrorist brutality. UN ومرة ثانية أعربنا عن إدانتنا واشمئزازنا وازدرائنا الكامل لوحشية الإرهابيين.
    No cases of police brutality against Roma had been reported, and the allegations of such ill-treatment were unfounded. UN ولم يبلغ عن أي حالات لوحشية الشرطة ضد الغجر، كما أن المزاعم بالتعرض لإساءة المعاملة لا أساس لها من الصحة.
    They are arrested more often than their pimps and customers and can face police brutality, particularly those working on the streets and those addicted to drugs. UN وقد كان يُقبض عليهم أكثر مما يُقبض على قوادهم وزبائنهم وقد يتعرضون لوحشية الشرطة، لا سيما من يعملون منهم في الشوارع ويدمنون المخدرات.
    According to the evidence gathered by the investigation, it has been established that Mr. Shartava and his staff were taken captive in Sukhumi and subjected to special brutality. UN ووفقا لﻷدلة التي جمعها التحقيق، ثبت أن السيد شارتافا وموظفيه قد أخذوا أسرى في سوخومي وتعرضوا لوحشية غير عادية.
    In these cases, there were casualties among police officers too, as a consequence of the brutality of the attacks. UN ووقعت في هذه الحالات اصابات في صفوف ضباط الشرطة أيضا نتيجة لوحشية هذه الاعتداءات.
    As important as such efforts are, however, they alone cannot counteract the brutality of the Syrian regime. UN إلا أنه بقدر ما تكتسي رغم أهمية هذه الجهودمن أهمية، فإنها لا تستطيع تكفل بمفردها التصدي لوحشية النظام السوري.
    All this misguided anti-arab hysteria significantly reduce my likelyhood of being victimized by random police brutality. Open Subtitles كلّ هذه الهستيريا المظللة ضد العرب تقلل على نحو مهم من احتمالية أن أكون ضحية لوحشية الشرطة العشوائية
    Furthermore, he alleges that he was hit in the face by a policeman on one of the three days of his trial when he was brought back to his cell, and that he has been exposed to random brutality by the prison guards on death row. UN وفضلا عن ذلك، فهو يدعي أن أحد رجال الشرطة قد ضربه في وجهه في أحد اﻷيام الثلاثة لمحاكمته عندما أعيد إلى زنزانته، وأنه قد تعرض لوحشية جزافية على أيدي حراس السجن في قسم المحكوم عليهم باﻹعدام.
    As to the author's claim that he has been exposed to random brutality on death row, the Committee notes that no further details have been offered on this claim. UN أما فيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أنه قد تعرض لوحشية عشوائية في قسم المحكوم عليهم بالاعدام، تلاحظ اللجنة أنه لم تقدم أي تفاصيل أخرى بشأن هذا الادعاء.
    During these expeditions, hundreds of Albanian homes have been raided; some 3,400 Albanians have directly suffered police brutality, most of them brutally beaten and maltreated by the Serbian police, and many of them were imprisoned. UN وخلال هذه الحملات، جرت مداهمة مئات المنازل اﻷلبانية؛ وتعرض نحو ٤٠٠ ٣ ألباني بصورة مباشرة لوحشية الشرطة؛ وتعرض أغلبهم للضرب الوحشي، ولسوء المعاملة من جانب الشرطة الصربية، وسجن كثير منهم.
    Many of those injured are suffering from permanent disabilities and many have been severely burned, including many children who will have to live the rest of their lives with the physical and permanent memories of the savage brutality of Israel against them. UN وكثيرون ممن أصيبوا يعانون من إعاقات مستديمة وتعرّض كثيرون منهم لحروق شديدة، من بينهم أطفال عديدون سيكون مصيرهم أن يعيشوا بقية حياتهم حاملين معهم الذكريات الجسدية والمستديمة لوحشية إسرائيل ضدهم.
    He stated that, for the first time in history, we can reverse this reality, but that it will require leadership, political courage and a relentless determination to match the cold, calculating brutality of those who rape the innocent for military or political gain. UN وقال إن بإمكاننا، لأول مرة في التاريخ، أن نعكس هذا الواقع، ولكن ذلك يتطلب قيادة، وشجاعة سياسية، وتصميماً لا هوادة فيه على التصدي بنفس القدر لوحشية من يغتصبون الأبرياء لمكاسب عسكرية أو سياسية.
    While acknowledging the Prosecutor's freedom to institute criminal proceedings or not, the author submits that there was valid and sufficient cause to open criminal proceedings, as the prosecutors were confronted with allegations by Roma individuals of police brutality. UN ومع الإقرار بحرية المدعي العام في تحريك دعوى جنائية من عدمه، يقول صاحب البلاغ إنه كان هناك سبب صحيح وكاف لتحريك دعاوى جنائية، لأن المدعين العامين كانوا أمام ادعاءات من أفراد من الروما بالتعرض لوحشية الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد