ويكيبيديا

    "لوزارة الأمن الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ministry of National Security
        
    • Department of Homeland Security
        
    Having heard an important statement by the Permanent Secretary of the Ministry of National Security, Immigration and Foreign Affairs of Saint Kitts and Nevis, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية في سانت كيتيس ونيفيس،
    After his release, he was threatened with deportation by the regional bureau chief of the Ministry of National Security if he did not give up his belief. UN وهدد رئيس المكتب الإقليمي لوزارة الأمن الوطني هذا الشخص، بعد الإفراج عنه، بالنفي إذا لم يتخل عن عقيدته.
    Training workshops were conducted in the disarmament, demobilization and reintegration of children associated with armed groups and in media and communications, for the Ministry of National Security, religious leaders and members of the armed forces UN عدد حلقات العمل التدريبية التي نظمت بشأن نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وبشأن وسائط الإعلام والاتصالات لوزارة الأمن الوطني والزعماء الدينيين، وأفراد القوات المسلحة
    Government of Nigeria and the Counter-Terrorism Implementation Task Force Science and Technology Directorate of the United States Department of Homeland Security collaboration to support chemical, biological, radiological and nuclear security UN أشكال التعاون الذي تبديه مديرية العلوم والتكنولوجيا التابعة لوزارة الأمن الوطني بالولايات المتحدة بهدف دعم الأمن في مجال استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    To monitor the transport of high-risk cargo, the Bureau of Customs and Border Protection of the United States Department of Homeland Security launched the Container Security Initiative (CSI). UN ففي مضمار السعي لرصد الشحنات الشديدة الخطورة، بدأ مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني مبادرة أمن الحاويات.
    Analysts from the Department of Homeland Security Office of Intelligence and Analysis work side-by-side with state and local authorities at Fusion Centers across the country. UN ويعمل محللون من مكتب الاستخبارات والتحليل التابع لوزارة الأمن الوطني جنبا إلى جنب مع سلطات الولايات والسلطات المحلية في مراكز الاندماج في أنحاء البلد.
    There was an increase of 7.2 per cent in the budget allocation for the Ministry of National Security, Immigration and Labour, which handled crime issues. UN فقد قررت زيادة بنسبة 7.2 في المائة في مخصصات الميزانية لوزارة الأمن الوطني والهجرة والعمل التي تعالج المسائل المتعلقة بالجريمة.
    The Special Rapporteur therefore expressed his concern regarding the fact that a person remains in the hands of the investigators of the Ministry of National Security during the entire period of the investigation until the final sentence by a court and transfer to a prison. UN ولذلك، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء بقاء الشخص بين أيدي المحققين التابعين لوزارة الأمن الوطني طوال فترة التحقيق بأكملها إلى أن تصدر المحكمة حكمها النهائي ويتم نقله بعد ذلك إلى السجن.
    Hooded, he was allegedly taken secretly in a private plane to Baku where he was immediately transferred to the detention centre of the Ministry of National Security. UN وزُعم أنه اقتيد سرا، مغطى الرأس، في طائرة خاصة إلى مدينة باكو حيث نقل فورا إلى مركز الاعتقال التابع لوزارة الأمن الوطني.
    For Ministry of National Security UN لوزارة الأمن الوطني
    11. At the same meeting, Astona Browne, the Permanent Secretary of the Ministry of National Security, Immigration and Foreign Affairs of Saint Kitts and Nevis addressed the seminar. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، تكلم أمام الحلقـــة الدراسيـة أستونا براون الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية لسانت كيتس ونيفيس.
    2.3 Mr. Musaev spent the night of 31 January 2006 in the Operative Department of the Ministry of National Security, and was interrogated there in the absence of a lawyer. UN 2-3 وأمضى السيد موسايف ليلة 31 كانون الثاني/يناير 2006 في إدارة العمليات التابعة لوزارة الأمن الوطني حيث استجوب في غياب محام.
    2.3 Mr. Musaev spent the night of 31 January 2006 in the Operative Department of the Ministry of National Security, and was interrogated there in the absence of a lawyer. UN 2-3 وأمضى السيد موسايف ليلة 31 كانون الثاني/يناير 2006 في إدارة العمليات التابعة لوزارة الأمن الوطني حيث استجوب في غياب محام.
    Accordingly, pre-trial detention facilities under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs and detention facilities under the Ministry of National Security still remain closed to it. UN وبناء عليه، تظل اللجنة غير مخوّلة للوصول إلى مرافق الاحتجاز رهن المحاكمة التابعة لولاية وزارة الشؤون الداخلية ومرافق الاحتجاز التابعة لوزارة الأمن الوطني(33).
    The Office of Export Enforcement, the Federal Bureau of Investigation, and the Department of Homeland Security's Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE) jointly conducted this investigation. UN وأجرى هذا التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير، ومكتب التحقيقات الاتحادي، ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابع لوزارة الأمن الوطني.
    United States agencies and offices participating in proliferation finance outreach include the Bureau of Customs and Border Protection of the Department of Homeland Security. UN وتشمل الوكالات والمكاتب الأمريكية المشاركة في التوعية إزاء تمويل الانتشار مكتب الجمارك وحماية الحدود التابع لوزارة الأمن الوطني.
    According to reports in the media, American Samoa was awarded more than $1 million in the new United States Department of Homeland Security Federal Emergency Management Agency funding. UN ونقلاً عن تقارير وردت في وسائط الإعلام، خصِّص لساموا الأمريكية أكثر من مليون دولار من التمويل الجديد للوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ التابعة لوزارة الأمن الوطني في الولايات المتحدة.
    The freeze followed an audit by the Office of the Inspector General of the Department of Homeland Security, in which several discrepancies were found in the way that the funds had been expended in previous years. UN وكان قرار التجميد قد فرض في أعقاب مراجعة للحسابات قام بها مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الوطني في الولايات المتحدة وكشفت عن وجود العديد من أوجه التضارب في طريقة صرف الأموال في السنوات السابقة.
    The funding for that project came from the Federal Emergency Management Agency, which is now a bureau of the Department of Homeland Security. UN وكان تمويل هذا المشروع مقدما من الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ التي أصبحت الآن مكتبا تابعا لوزارة الأمن الوطني().
    5. From 15 March 2004 until present Ms. Pronsivakulchai has been held in administrative immigration custody by the Department of Homeland Security, Bureau of Immigration & Customs Enforcement (ICE), pursuant to civil immigration law powers. UN 5- ومنذ 15 آذار/مارس 2004 حتى الآن، ظلت السيدة برونسيفاكولشاي موضوعة قيد الاحتجاز الإداري الخاص بالهجرة من جانب مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابع لوزارة الأمن الوطني بموجب أحكام قانون الهجرة المدنية.
    Afraid to report further abuse and unable to speak to her lawyer in private, Ms. Pronsivakulchai wrote a letter to the American Bar Association requesting assistance, which was forwarded to the Office of Civil Rights and Civil Liberties (OCRCL) of the Department of Homeland Security. UN وخشية الإبلاغ عن المزيد من المعاملة السيئة، ولعدم قدرتها على التحدث مع محاميها على انفراد، كتبت رسالة إلى رابطة المحامين الأمريكية ملتمسة المساعدة، وحوَّلت هذه الرسالة إلى مكتب الحقوق المدنية والحريات المدنية التابع لوزارة الأمن الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد