ويكيبيديا

    "لوزارة الرعاية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ministry of Social Welfare
        
    • Ministry of Welfare
        
    • Social Welfare Department
        
    • the Ministry for Social Welfare
        
    • the Ministry of Social Protection
        
    Senior and administrative leaderships from the Ministry of Social Welfare, Gender and Religious Affairs in the southern states UN القيادات العليا والقيادات الإدارية في بيان لوزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والشؤون الدينية وفي الولايات الجنوبية
    Structural adjustment measures had seriously affected the social programmes of the Ministry of Social Welfare, whose budget had been cut by 47 per cent since 1993. UN وقد أثرت تدابير التكيف الهيكلي بشكل خطير في البرامج الاجتماعية لوزارة الرعاية الاجتماعية التي خفضت ميزانيتها بنسبة ٤٧ في المائة منذ عام ١٩٩٣.
    However, it reiterates its previous concern regarding the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and the national machinery for the advancement of women. UN ومع ذلك، فهي تكرر الإعراب عن قلقها إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية والطفولة وكذلك الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    The VTRC Alsviķi is an institution of occupational rehabilitation, subordinated to the Ministry of Welfare. UN 125- وأما المركز الثاني Alsviki فهو مؤسسة لإعادة التأهيل المهني تابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية.
    The Child Protective Services Unit of the Social Welfare Department is dedicated to providing protection and services to these children. UN ووحدة خدمات حماية الطفل التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية تكرّس جهودها لتوفير الحماية والخدمات لهؤلاء اﻷطفال.
    (40) The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the allocation of appropriate financial and other support to the Ministry for Social Welfare and the Central and Local Authorities in order to allow these bodies to carry out work relating to programmes that support parents in the exercise of their responsibilities. UN 40) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تخصيص الدعم المالي المناسب وغيره من أشكال الدعم لوزارة الرعاية الاجتماعية والسلطات المركزية والمحلية حتى تتمكن هذه الهيئات من تنفيذ العمل المتصل بالبرامج التي تدعم الآباء في الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    On the allocation to the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, the government is making some steady progress by increasing the amount allotted to the social services and gender programmes. UN وفيما يتعلق بالاعتمادات المخصصة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، فإن الحكومة تحرز بعض التقدم المطرد من خلال زيادة المبلغ المخصص للخدمات الاجتماعية والبرامج الجنسانية.
    Support the Family Support Unit of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and child abuse investigation teams and existing service providers. UN :: مؤازرة وحدة الدعم الأسري التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل وأفرقة التحقيق في إساءة معاملة الأطفال، ومقدمي الخدمات الموجودين.
    Only 1 per cent of the national budget was earmarked for the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, which therefore depended largely on donor support. UN فواحد في المائة فقط من الميزانية الوطنية مخصصة لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، مما يعني أن هذه الوزارة تعتمد إلى حد كبير على دعم المتبرعين.
    Instead, meetings were held with the academia and Ministry of Justice and advice and support was provided to the Ministry of Social Welfare in preparation for the International Women's Day celebrations UN وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات مع السلك الأكاديمي ووزارة العدل وتم إسداء المشورة وتوفير الدعم لوزارة الرعاية الاجتماعية في سياق التحضير للاحتفالات باليوم الدولي للمرأة
    As a follow-up to the World Summit for Social Development, her Government had established a committee to implement its programmes, under the Ministry of Social Welfare. UN وبيّنت أن حكومتها عمدت، على سبيل متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى إنشاء لجنة لتنفيذ برامجها تابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية.
    The Ministry of Social Welfare's Unit for the Protection of Minors at Work is to be reorganized this year in order to provide better support for efforts associated with the National Plan for the Eradication of Child Labour. UN وسوف تتم إعادة تنظيم وحدة حماية القاصرين أثناء العمل التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية هذا العام بغية توفير دعم أقوى للجهود المرتبطة بالخطة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال.
    During the reporting period, UNICEF and child protection partners provided reintegration services to 54 former child soldiers, in support of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اليونيسيف وشركاؤها في مجال حماية الطفل خدمات إعادة الإدماج إلى 54 من الجنود الأطفال السابقين، دعماً لوزارة الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين.
    However, for the gender bills to have any meaningful impact, there is need for Parliament to enact the Sexual Offences Act and the Matrimonial Act, and to make adequate budgetary allocations to the Ministry of Social Welfare for their effective implementation. UN ولكن سعياً إلى أن تحدث هذه المشاريع أثراً مهماً، فإن من الضروري أن يسن البرلمان قانون الجرائم الجنسية وقانون الزواج، ويرصد مخصصات كافية من الميزانية لوزارة الرعاية الاجتماعية من أجل تنفيذها على نحو فعال.
    361. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, the national machinery for the advancement of women. UN 361 - ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وهي الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    14. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, the national machinery for the advancement of women. UN 14 - ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وهي الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    1140. In this regard, the Committee urges the State party to secure adequate funding for the Ministry of Social Welfare, Gender and Children’s Affairs to ensure the effective implementation of its child protection mandate. UN 1140- وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الأموال اللازمة لوزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والأطفال لضمان التنفيذ الفعال لولايتها في مجال حماية الطفل.
    The Social Insurance Department at the Ministry of Welfare formulates the national policy in the area of social insurance and it also bears responsibility for its implementation. UN 196 - وتضع إدارة التأمين الاجتماعي التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية السياسة الوطنية في مجال التأمين الاجتماعي كما تتحمل المسؤولية عن تنفيذها.
    59. The institutions dealing with issues of bioethics in the Republic of Latvia are the Health Department of the Ministry of Welfare and the Central Commission of Physician Ethics of Latvian Physicians' Association. UN ٩٥ - والمؤسسات المعنية بشؤون قواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية في جمهورية لاتفيا هي اﻹدارة الصحية التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية واللجنة المركزية لرابطة أطباء لاتفيا التي تعنى بآداب ممارسة مهنة الطب.
    In July 2002, the centres took over the schoolbased education programmes formerly provided by the Against Substance Abuse Scheme of the Social Welfare Department. UN وفي شهر تموز/يوليه 2002، استلمت المراكز إدارة برامج التثقيف المدرسية التي كانت سابقا تحت إشراف مخطط مكافحة تعاطي العقاقير المخدرة التابع لوزارة الرعاية الاجتماعية.
    An occupational health programme involving women workers from the informal rural farm sector (including indigenous and Afro-Colombian women and women of mixed race) is being carried out in the departments of Chocó, Nariño and Vaupés; it is coordinated by the Department of Occupational Insurance of the Ministry of Social Protection using resources from the Occupational Insurance Fund. UN وبتنسيق من الإدارة العامة المعنية بالمخاطر المالية التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية وبموارد صندوق المخاطر المهنية أُنشأ برنامج الصحة المهنية بمشاركة من النساء العاملات في القطاع غير الرسمي في المنطقة الريفية (بما في ذلك النساء السكان الأصليين والأفريقيات الكولومبيات والريفيين) في قطاع الزراعة وتربية الماشية في مقاطعات تشوكووارينيووزهوبس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد