ويكيبيديا

    "لوزارتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ministries of
        
    • to the Ministry of
        
    • Departments of
        
    • the Ministries
        
    • of the Ministry of
        
    :: Technical and political advice provided to the Ministries of Regional Integration and External Relations UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية لوزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية
    Basic mother and child health equipment was provided to 50 health centres of the Ministries of Public Health and Social Affairs and of NGOs located in under-served areas and in the Israeli-occupied South. UN وقدمت معدات أساسية لصحة اﻷم والطفل إلى ٥٠ مركزا صحيا تابعا لوزارتي الصحة العامة والشؤون الاجتماعية وللمنظمات غير الحكومية الواقعة في المناطق التي قلت خدمتها وفي الجنوب الذي تحتله إسرائيل.
    The provision of technical support and liaison to the Ministries of Agriculture continues, as do assessing needs and data collection. UN ويستمر تقديم الدعم التقني لوزارتي الزراعة وإقامة الاتصال معهما، كما يستمر تقييم الاحتياجات وجمع البيانات.
    Advice to the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Foreign Affairs on the creation of national legislation to comply with international treaty obligations relating to humanitarian issues UN تقديم المشورة لوزارتي الداخلية والخارجية فيما يتعلق بسن تشريع وطني من أجل الوفاء بالالتزامات التعاهدية الدولية المتعلقة بالقضايا الإنسانية
    As can be seen from the information on the websites of the United States Departments of the Treasury and Commerce, the embargo against Cuba remains the most unjust, intrusive, severe and long-lived system of unilateral sanctions ever applied to a single country. UN ويمكن بالاطلاع على المواقع الشبكية لوزارتي الخزانة والتجارة في الولايات المتحدة التأكد من أن الحصار المفروض على كوبا لا يزال هو أظلم وأشمل وأقسى وأطول نظام من الجزاءات المتخذة من جانب واحد طُبق ضد أي بلد في العالم.
    Both the Kuwaiti and Iraqi teams consisted of several engineers, representatives of the Ministry of Foreign Affairs and legal experts. UN وضم الفريقان العراقي والكويتي عددا من المهندسين وممثلين لوزارتي الخارجية وخبراء قانونيين.
    Ministries of finance and planning should thus be involved in mainstreaming SLM activities. UN وينبغي بالتالي لوزارتي المالية والتخطيط أن تُشاركا في تعميم أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    Moreover, relevant figures will be secured as a result of statistics reform in the Ministries of the Interior and of Justice. UN وسيساعد إصلاح الأدوات الإحصائية لوزارتي الداخلية والعدل أيضا في الحصول على أرقام مفيدة في هذا الشأن.
    From 14 to 22 June, a specialized team of the Ministries of Human Rights and Defence and the Medico-Legal Institute conducted exploratory and excavation works in Muthanna Governorate, digging 239 trenches. UN وفي الفترة من 14 إلى 22 حزيران/يونيه، قام فريق متخصص تابع لوزارتي حقوق الإنسان والدفاع ومعهد الطب الشرعي بأعمال استكشاف وتنقيب في محافظة المثنى، حفر خلالها 239 خندقا.
    With regard to above-mentioned letter I would like to present Joint Commentary by the Ministries of Foreign Affairs and Defence of the Nagorno Karabakh Republic.* UN وبخصوص الرسالة المذكورة أعلاه، أود أن أقدم التعليق المشترك لوزارتي الشؤون الخارجية والدفاع لجمهورية ناغورنو كاراباخ*.
    53. The World Health Organization continues to provide support to the entities' Ministries of Health. UN ٥٣ - تواصل منظمة الصحة العالمية دعمها لوزارتي الصحة في الكيانين.
    The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons. UN 70- وينبغي لوزارتي الداخلية والصحة أن تستأنفا الحوار بشأن تقسيم المسؤوليات بغية تحسين مستوى الرعاية الصحية في السجون.
    Furthermore, given their paramount importance in the recovery of the country, the Ministries of Health and Social Welfare and Education are being provided with additional resources to complete an assessment of the rehabilitation needs for their respective sectors. UN وعلاوة على ذلك فنظرا لﻷهمية اﻷساسية لوزارتي الصحة والرعاية الاجتماعية والتعليم يجري تزويدهما بموارد إضافية ﻹنجاز تقييم لاحتياجات اﻹنعاش لقطاعيهما.
    These activities will be developed in coordination with the institutional capacity-building support which UNDP will provide to the Ministries of Agriculture and Education, in terms of policy development and strategic planning. UN وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة بالتنسيق مع دعم بناء القدرات المؤسسية، الذي سيوفره البرنامج الانمائي لوزارتي الزراعة والتربية والتعليم فيما يخص وضع السياسات وتخطيط الاستراتيجيات.
    :: Mobilization of financial assistance and technical support for the Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Units of the Ministries of Finance and Economy UN :: حشد المساعدات المالية والدعم التقني لوحدات رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التابعة لوزارتي المالية والاقتصاد
    96. The Ministries of Interior and Justice, collaborating with civil society, the judiciary and the international community, should systematically compile statistics on investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking in persons. UN 96- وينبغي لوزارتي الداخلية والعدل، القيام بانتظام، بالتعاون مع المجتمع المدني والهيئة القضائية والمجتمع الدولي، بتجميع إحصاءات عن حالات التحقيق والمحاكمة والإدانة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص.
    These ozone protection measures also included submission of draft regulations for the establishment of a licensing and quota system to the Ministries of agriculture and environment and to the Attorney-General prior to Cabinet approval. UN 97 - واشتملت إجراءات وقاية الأوزون هذه أيضاً على تقديم مشروعات نظم ولوائح تراخيص وحصص لوزارتي الزراعة والبيئة وللمدعي العام قبل موافقة مجلس الوزراء عليها.
    These ozone protection measures also included submission of draft regulations for the establishment of a licensing and quota system to the Ministries of agriculture and environment and to the Attorney-General prior to Cabinet approval. UN 103 - واشتملت إجراءات وقاية الأوزون هذه أيضاً على تقديم مشروعات نظم ولوائح تراخيص وحصص لوزارتي الزراعة والبيئة وللمدعي العام قبل موافقة مجلس الوزراء عليها.
    Similarly, the Ministries of Internal Affairs and of National Security should establish effective procedures for internal monitoring of the behaviour and discipline of their agents, in particular with a view to eliminating practices of torture and ill-treatment; the activities of such procedures should not be dependent on the existence of a formal complaint. UN وكذلك، ينبغي لوزارتي الشؤون الداخلية والأمن الوطني وضع إجراءات فعالة للرصد الداخلي لمعاملة موظفيهما وانضباطهم، وخصوصا بهدف القضاء على ممارسات التعذيب وسوء المعاملة؛ وينبغي ألا يرتبط تطبيق الإجراءات بوجود الشكوى رسميا.
    The team left the Canal Hotel at 9.40 a.m. Using vehicle-mounted equipment, the group made a radiation survey of several sites, including plant and offices belonging to the Ministry of Oil and the Ministry of Industry and Minerals in the Habibiyah district of Baghdad, in order to detect any proscribed radioactivity. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9. وأجرى الفريق عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلات لعدة مواقع شملت معامل ودوائر تابعة لوزارتي النفط والصناعة والمعادن وتقع في منطقة الحبيبية في مدينة بغداد، لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    These attorneys also regularly provide training on export control law to prosecutors in the U.S. Attorney's Offices and to investigators with the Departments of Commerce and Homeland Security (ICE). UN وهؤلاء المحامون يوفرون أيضا بشكل منتظم التدريب على قانون مراقبة الصادرات للمدعين العامين في مكتب وزير العدل بالولايات المتحدة وللمحققين التابعين لوزارتي التجارة والأمن الوطني.
    The new policy documents of the Ministry of Education and Health place an explicit focus on the rural areas. The main micro-credit providing institutions also have a pronounced emphasis on rural areas. UN وتركز وثائق السياسات الجديدة لوزارتي التعليم والصحة، صراحة، على المناطق الريفية، كما تؤكد أهم المؤسسات التي تقدم الائتمانات الصغيرة على المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد