You'll notice that your name wasn't mentioned. That's because we refused to release it to the media. | Open Subtitles | أنت تلاحظ أن اسمك لم يتم ذكره هذا بسبب أننا رفضنا أن نعلنه لوسائل الإعلام |
In addition, representatives of the media, academia, the private sector and other institutions also attended. | UN | وإضافة إلى ذلك، حضره أيضا ممثلون لوسائل الإعلام والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص وغيرها من المؤسسات. |
Both the positive and negative roles of the media in this regard were highlighted. | UN | وألقي الضوء في هذا الصدد على الأدوار الإيجابية والسلبية لوسائل الإعلام. |
(b) Statements to the information media shall be made by the Chairman. | UN | (ب) يدلي الرئيس بالبيانات لوسائل الإعلام. |
The panellist referred to the importance of media self-regulation and guarantees for the independence of the media. | UN | وأشار إلى أهمية التنظيم الذاتي لوسائل الإعلام وضمانات استقلال الإعلام. |
It is essential to acknowledge the great importance of the mass media as a vital support in transmitting cultural messages. | UN | ولا مندوحة عن الإقرار بالأهمية الكبيرة لوسائل الإعلام الجماهيرية بوصفها دعماً حيوياً في مجال نشر الرسائل الثقافية. |
Egypt reported that communication training had been provided to media to ensure effective communications with regard to the issue. | UN | وأفادت مصر بأنه جرى توفير تدريب في مجال الاتصالات لوسائل الإعلام بهدف ضمان أوجه التواصل الفعَّال فيما يتعلق بهذه المسألة. |
the media should participate in combating negative stereotyping, xenophobia and discrimination. | UN | وينبغي لوسائل الإعلام أن تساهم في مكافحة القولبة السلبية وكراهية الأجانب والتمييز. |
The Council wanted the President to make a number of points to the media about that. | UN | وقد كلفني المجلس بتبليغ عدد من النقاط لوسائل الإعلام في هذا الشأن. |
He also took part in a symposium on the Tribunal and met with several representatives of the media. | UN | كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام. |
the media can serve the cause of sustainable development by identifying emerging issues, raising awareness and promoting appropriate action. | UN | ويمكن لوسائل الإعلام بدورها أن تخدم قضية التنمية المستدامة بتحديد القضايا الجديدة وزيادة التوعية والترويج للأعمال المناسبة. |
Children may receive the same information from the media, international or local, as adults. | UN | وليس هناك أي حدود تفرق بين ما يتلقاه الأطفال وغيرهم بالنسبة لوسائل الإعلام والبرامج المحلية والعالمية. |
The Council wanted the President to make a number of points to the media about that. | UN | وقد كلفني المجلس بتبليغ عدد من النقاط لوسائل الإعلام في هذا الشأن. |
Furthermore, he refers to a statement made by a police officer to the media according to which it was uncontested that people had swarmed out of the Somali clubs when Ms. Kjaersgaard was attacked in 1998. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحيل إلى تصريح موظف شرطة لوسائل الإعلام قال فيه إن أحداً لم ينازع في كون أشخاص قد خرجوا بأعداد كبيرة من النوادي الصومالية عندما هوجمت السيدة كييرسغارد في عام 1998. |
the media need to do more to draw attention to serious human rights concerns. | UN | ولا بد لوسائل الإعلام أن تبذل المزيد من الجهد بغية توجيه الانتباه إلى الشواغل الخطيرة المتصلة بحقوق الإنسان. |
(b) Statements to the information media shall be made by the Chairman. | UN | (ب) يدلي الرئيس بالبيانات لوسائل الإعلام. |
39. The press facilities, which are available exclusively for accredited correspondents of the information media, include a media Centre on the ground floor of Zone D at the Queen Sirikit National Convention Center. | UN | 39- تشمل التسهيلات الصحفية المتاحة حصراً لمراسلي وسائل الإعلام المعتمدين مركزاً لوسائل الإعلام في الطابق السفلي من المنطقة دال بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات. |
Research addresses the overall process, from information selection by journalists up to the users' choice of media. | UN | وتركز الأبحاث على الدورة التامة لاختيار الصحفيين للأخبار وحتى اختيار المستخدم لوسائل الإعلام. |
the mass media should not work to create an atmosphere of rejection and intolerance of any manifestation that might support terrorist and extremist activities. | UN | 10 - لا ينبغي لوسائل الإعلام أن تعمل لخلق مناخ الرفض وعدم التسامح بشأن أي ظهور من شأنه دعم الأنشطة الإرهابية والمتطرفة. |
People in rural areas of the country are less informed, less well educated, have worse health facility access, poor access to water and sanitation, low access to media, low condom usage and low access to other government services. | UN | وسكان المناطق الريفية أقل إلماما وثقافة، واستفادتهم من المرافق الصحية متدنية، ولا يحصلون بالقدر الكافي على المياه والمرافق الصحية، ومشاهدتهم لوسائل الإعلام منخفضة، ويقل استخدامهم للرفال، ولا يحصلون على الخدمات الحكومية الأخرى إلا قليلا. |
:: Establishing a media Centre to provide facilities for coverage of the trial proceedings | UN | :: إنشاء مركز لوسائل الإعلام لتوفير مرافق لتغطية إجراءات المحاكمات |
Permission for media coverage of demonstrations; | UN | السماح لوسائل الإعلام بتغطية التظاهرات؛ |
The documents that I released to all media outlets... will take care of all the rest of your questions. | Open Subtitles | أن نشر جميع الوثائق على مختلف الأوساط لوسائل الإعلام سوف أقوم بالإجابة على ماتبقى من أسئلتكم |
They acknowledged that self-regulation for mass media is the best system, albeit imperfect, yet also emphasized that self-regulation should not lead to detrimental self-censorship or a conspiracy of silence. | UN | وأقروا بأن التنظيم الذاتي لوسائل الإعلام هو النظام الأفضل، وإن كان ناقصا، ومع ذلك شددوا أيضا على أنه ينبغي للتنظيم الذاتي ألا يؤدي إلى رقابة ذاتية ضارة أو إلى المشاركة في مؤامرة صمت. |
3. The strategy includes the proposal to carry out three awareness-raising campaigns: one at the national level (aimed at end-users), one for the Geneva-based community and one for news media. | UN | 3- وتشمل الاستراتيجية الاقتراح المقدّم بشأن تنظيم ثلاث حملات للتوعية: واحدة على الصعيد الوطني (تستهدف المستعملين النهائيين)، وأخرى للأوساط الموجودة في جنيف وثالثة لوسائل الإعلام. |
To this end, the National Telecommunications Commission has issued recommendations to the communications media to deal with breaches of the standards set out in the Act on Social Responsibility in Radio and Television. | UN | وتحقيقا لذلك، أصدرت اللجنة الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية توصيات لوسائل الإعلام بشأن انتهاك القواعد الواردة في قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون. |
The Netherlands Platform for Older Persons and Europe and the European Institute for the media have launched a project entitled Changing media in an Ageing Society, to strengthen the relationship between non-governmental organizations and media services. | UN | ونظم منهاج هولندا لكبار السن وأوروبا والمعهد اﻷوروبي لوسائل اﻹعلام مشروعا معنونا التحول في وسائل اﻹعلام في مجتمع يتجه نحو الشيخوخة، لتعزيز العلاقة بين المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻹعلام. |