ويكيبيديا

    "لوسائل التواصل الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social media
        
    Some events also focused on the use of social media by children in family settings. UN وركّزت بعض التظاهرات أيضا على استخدام الأطفال لوسائل التواصل الاجتماعي في الأوساط الأسرية.
    One notable change in the traditional outreach channels, however, stems from the rising use of social media. UN لكن أحد التغييرات الجديرة بالذكر في قنوات الاتصال التقليدية نابع من الاستخدام المتزايد لوسائل التواصل الاجتماعي.
    Enhancing the Council's use of social media will greatly facilitate its outreach with young people. G. Improving the public profile of the Council UN ومن شأن تعزيز استخدام المجلس لوسائل التواصل الاجتماعي أن ييسر إلى حد كبير تواصله مع الشباب.
    The Department has also diversified its outreach strategy in collaboration with the Department of Public Information and increased its usage of social media. UN وقد نوعت الإدارة أيضا الاستراتيجية التي تأخذ بها فيما يتعلق بالتوعية بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، وزادت استخدامها لوسائل التواصل الاجتماعي.
    He's not paying attention to social media. Open Subtitles لم يكن يولي اهتماماً لوسائل التواصل الاجتماعي
    And I do not want any of our secrets to be put out there on social media. Open Subtitles وأنا لا أريد أن تذهب أي من أسرارنا لوسائل التواصل الاجتماعي
    Its growing Chinese-language Weibo account, with close to 3 million followers, is now the largest social media account of the United Nations. UN ويعد حساب اللغة الصينية المتنامي على موقع سينا ويبو، الذي يناهز عدد متابعيه الـ 3 ملايين، أكبر حساب حتى الآن لوسائل التواصل الاجتماعي التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    I totally respect your social media boycott. Open Subtitles أنا أحترم تماماً مقاطعتك لوسائل التواصل الاجتماعي .
    In conducting its communications efforts, UN-Women drew on an online audience that grew from 320,000 to 880,000 social media followers and on a global media database that saw an expansion from 1,600 to over 3,100 vetted contacts globally. UN واستندت الجهود التي بذلتها الهيئة في مجال الاتصالات إلى وجود جمهور على الإنترنت بأعداد ازدادت من 000 320 مُتابع لوسائل التواصل الاجتماعي إلى 000 880 مُتابع، كما استندت إلى قاعدة بيانات عالمية للمنافذ الإعلامية شهدت زيادة من 600 1 إلى أكثر من 100 3 جهة اتصال اجتازت الفرز على الصعيد العالمي.
    It had developed key messages, created communications products, provided content for the Summit website and led a United Nations-wide social media strategy in support of the Summit. UN كما وُضِعَت رسائل رئيسية واستحدثت نواتج في مجال الاتصالات، وطرحت المحتوى من أجل الموقع الشبكي للقمة المذكورة، فيما قادت استراتيجية لوسائل التواصل الاجتماعي على مستوى الأمم المتحدة بأسرها دعماً للمؤتمر المذكور.
    The increasing use of social media and user-generated Internet content has resulted in regulatory responses from governments, including the use of criminal law, and calls for respect for rights to freedom of expression. UN 16- ودفع الاستخدام المتزايد لوسائل التواصل الاجتماعي ومحتوى الإنترنت الذي ينتجه المستخدمون الحكومات إلى اتخاذ تدابير تنظيمية، ومن ذلك اللجوء إلى القانون الجنائي، والدعوة إلى احترام الحق في حرية التعبير.
    62. In recognition of the rapid growth and application of social media, the Ethics Office is participating in the development of a social media policy upon the request of the Department of Public Information. UN ٦٢ - وإدراكا للنمو السريع لوسائل التواصل الاجتماعي واستخدامها، يشارك مكتب الأخلاقيات حاليا في وضع سياسة لوسائل التواصل الاجتماعي بناء على طلب من إدارة شؤون الإعلام.
    The importance of the growing use of social media as communication tools in general, but also for crime prevention and criminal justice, should not be underestimated. UN 120- ومن ثَمَّ، ينبغي عدم التقليل من أهمية الاستعمال المتزايد لوسائل التواصل الاجتماعي باعتبارها أدوات اتصال عموماً، وكذلك في إطار منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (f) We encourage all parties to fully use social media as a means of effectively raising awareness of the violence inflicted on women. UN (و) إننا نشجع جميع الأطراف على الاستخدام الكامل لوسائل التواصل الاجتماعي كوسيلة لتعميق الوعي بصورة فعالة عن العنف الذي تتعرض له المرأة.
    108. This year's " Do one thing " campaign, a social media project to celebrate the United Nations World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development on 21 May, also merits special mention. UN 108 - وتستحق حملة هذا العام " قم بعمل واحد " ، التي هي عبارة عن مشروع لوسائل التواصل الاجتماعي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، في 21 أيار/مايو، إيلاءها اهتماما خاصا.
    65. The event was co-hosted with the Brazilian Electric Vehicle Association, Eletrobras Furnas (of the Eletrobras Group, Latin America's largest power utility holding company), the Department of Economic and Social Affairs, the Federal University of Rio de Janeiro, the Global Forum on Human Settlements, the Foundation for Social Change and AboveLive (a social media company). UN 65 - وقد اشتركت في استضافة هذه المناسبة الرابطة البرازيلية للمركبات الكهربائية، وشركة Eletrobras Furnas (التابعة لمجموعة ELETROBRAS، وهي أكبر شركة قابضة لمرافق الكهرباء في أمريكا اللاتينية)، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجامعة ريو دي جانيرو الاتحادية، والمنتدى العالمي المعني بالمستوطنات البشرية، ومؤسسة التغيير الاجتماعي، وشركة AboveLive (وهي شركة لوسائل التواصل الاجتماعي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد