Presidents Museveni and Kagame also recommitted themselves to the Lusaka Peace Process. | UN | كما أكد الرئيسان موسفيني وكاغامي من جديد التزامهما بعملية لوساكا للسلام. |
The Panel's report itself acknowledges the importance of the Lusaka Peace Agreement. | UN | ويقر الفريق ذاته في تقريره بأهمية اتفاق لوساكا للسلام. |
In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka Peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The solution lies in the full implementation of the Lusaka Peace Agreement, which Uganda calls upon all other signatories to fully implement. | UN | والحل يكمن في التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام الذي تدعو أوغندا جميع الموقعين عليه إلى تنفيذه بالكامل. |
The Government of the Republic of Rwanda looks forward to the speedy and smooth implementation of the Lusaka Peace Agreement. | UN | تتطلع حكومة جمهورية رواندا إلى تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق. |
The Council dealt twice with the situation in the Democratic Republic of the Congo and the obstacles in the Lusaka Peace process. | UN | تطرق المجلس مرتين للحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعراقيل التي تعترض سبيل عملية لوساكا للسلام. |
During the past year, my country has expressed strongly its desire to be involved in, and to contribute to, the mobilization of the international community in support of the Lusaka Peace process. | UN | فخلال العام المنصرم أعرب بلدي بشدة عن رغبته في الاشتراك والإسهام في تعبئة المجتمع الدولي دعما لعملية لوساكا للسلام. |
The delay in the implementation of the Lusaka Peace accord and the non-compliance with various Security Council resolutions are of grave concern to us. | UN | فالتأخير في تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام وعدم الامتثال لمختلف قرارات مجلس الأمن يشكل مصدر قلق عميق لدينا. |
They also reiterated their support for the Lusaka Peace process and the continued presence of the United Nations in Angola. | UN | كذلك فإن الزعماء أكدوا من جديد دعمهم لعملية لوساكا للسلام ولاستمرار وجود اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
This was notably the case in Angola, where implementation of the Lusaka Peace Accords suffered serious setbacks. | UN | وكان هذا ملحوظاً في أنغولا حيث عانى تنفيذ اتفاقات لوساكا للسلام من نكسات جدية. |
In this regard, it took note of the Sirte Peace Agreement as a contribution to the Lusaka Peace Process. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت علما باتفاق سرت للسلام الذي يعتبر إسهاما في عملية لوساكا للسلام. |
* Armed groups mentioned in the Lusaka Peace Agreements | UN | * المجموعات المسلحة المذكورة في اتفاقات لوساكا للسلام. |
It has been indicated above how Mr. Savimbi was able to make use of the Lusaka Peace process to regain strength, after having been severely beaten in 1994, and to emerge in 1998 better and more heavily armed than ever before. | UN | وقد أشرنا آنفا إلى أن السيد سافيمبي استطاع أن يستغل عملية لوساكا للسلام ليستعيد قوته بعد أن تعرض لهزيمة شديدة في عام 1994، وأن يخرج في عام 1998 أفضل مما كان وأقوى تسليحا من أي وقت مضى. |
Clearly, Jonas Savimbi has violated the Lusaka Peace Agreement and has shown contempt for international opinion. | UN | والواضح أن جوناس سافيمبي انتهك اتفاق لوساكا للسلام وأظهر عدم مبالاة بالرأي العام الدولي. |
This was notably the case in Angola, where implementation of the Lusaka Peace Accords suffered serious setbacks. | UN | وكان هذا ملحوظاً في أنغولا حيث عانى تنفيذ اتفاقات لوساكا للسلام من نكسات جدية. |
In addition to the projects undertaken in the above-mentioned sectors, an amount of 2.6 million euros was provided in support to the Lusaka Peace process. | UN | وإضافة إلى المشاريع المضطلع بها في القطاعات المذكورة أعلاه، وفر مبلغ 2.6 مليون يورو من أجل دعم عملية لوساكا للسلام. |
Furthermore, the Security Council has repeatedly stressed the need to achieve a prompt and successful conclusion of the Lusaka Peace talks. | UN | وعلاوة علـى ذلـك، شدد مجلس اﻷمن مرارا على ضرورة اختتــام محادثــات لوساكا للسلام بصورة سريعة وناجحة. |
We also nourish the hope that the Lusaka Peace Agreement will be implemented strictly by the parties so that peace can be restored to Angola. | UN | وكذلك يراودنا اﻷمل في أن ينفذ اتفاق لوساكا للسلام تنفيذا صارما من جميع اﻷطراف حتى يمكن أن يعود السلام الى ربوع أنغولا. |
We noted with great satisfaction the positive evolution of the peace process under way as a result of the Lusaka Peace agreement. | UN | وقد لاحظنا مع عظيم الارتياح التطور الايجابي لعملية السلام الجارية حاليا، نتيجة لاتفاق لوساكا للسلام. |
We urge UNITA to abandon its obstructionist policies and abide by the Lusaka Peace accords. | UN | ونحث يونيتا على التخلي عن سياساتها التعويقية والامتثال لاتفاقات لوساكا للسلام. |