ويكيبيديا

    "لوضع المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situation of women in
        
    • position of women in
        
    • on the Status of Women in
        
    • the situation of women
        
    • of the status of women in
        
    • women's status in
        
    • to the status of women in
        
    Overview of the situation of women in public and political life UN استعراض عام لوضع المرأة في الحياة العامة والسياسية
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    In 2006, a survey of the position of women in small and medium-sized enterprises was carried out. UN وفي عام 2006، أجرى مسح لوضع المرأة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In 2001, the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT) conducted a comprehensive audit of the position of women in the Ministry. UN في عام 2001، أجرت وزارة الخارجية والتجارة مراجعة شاملة لوضع المرأة في الوزارة.
    Establishment of the National Commission on the Status of Women in July 2000. UN ' 1` إنشاء اللجنة الوطنية لوضع المرأة في تموز/يوليه 2000.
    An institutional analysis of the status of women in the army was carried out. UN وأعدت دراسة أساسية لوضع المرأة في الجيش.
    As is common practice during all missions of the Advisory Group, the delegation tried to gain a better understanding of the situation of women in Côte d'Ivoire. UN سعى الوفد، وفقا للممارسة الشائعة خلال جميع بعثات الفريق الاستشاري، إلى اكتساب فهم أفضل لوضع المرأة في كوت ديفوار.
    In Viet Nam, UNODC implemented an anti-domestic violence project and assessed the situation of women in the criminal justice system. UN 56- في فييت نام، نفذ المكتب مشروعا لمكافحة العنف العائلي وأجرى تقييما لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    We must pay special attention to the situation of women in the framework of the HIV/AIDS epidemic. UN ويجب أن نولي اهتماما خاصا لوضع المرأة في إطار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The actual situation of women in Togo's diplomatic corps is characterized by marked disparities both in terms of numbers and in terms of the exercise of authority and senior executive functions. UN إن الحالة الحقيقية لوضع المرأة في المجال الدبلوماسي بتوغو تتميز بتفاوتات شديدة الوضوح، سواء فيما يتصل بالإعداد، أم فيما يتصل بالوظائف ذات المسؤولية والوظائف التوجيهية أيضا.
    Since that report was four years old, he did not think it could be regarded as providing a satisfactory account of the current situation of women in Iraq. UN وقال إنه نظرا إلى أن التقرير المذكور قد مضت عليه أربع سنوات، فلا يعتقد أنه يمكن النظر إليه على أنه يقدم وصفاً مُرضياً لوضع المرأة في العراق في الوقت الراهن.
    The NPEW had made an assessment of the situation of women in Ethiopia and made the conclusion that discrimination against women has been perpetuated in various forms depending on their ethnic background, culture and religion. UN وقد أجري في إطار السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة الإثيوبية تقييم لوضع المرأة في إثيوبيا خلص إلى أن التمييز ضد المرأة كُرِّس بأشكال مختلفة تبعاً لانتمائها العرقي وثقافتها ودينها.
    Overview of the situation of women in public and political life 302 - 330 43 UN استعراض عام لوضع المرأة في الحياة العامة والسياسية 302-330 59
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general comment identifies some of the factors affecting the equal enjoyment by women of the rights under the Covenant and spells out the type of information that is required with regard to these rights. UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد. يحدد التعليق العام هذا بعض العوامل التي تؤثر على تمتع المرأة على أساس من المساواة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، ويحدد نوع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بهذه الحقوق.
    As we find the National Report in general a fair and comprehensive description of the position of women in Denmark and the policies and measures implemented to ensure gender equality, our comments will be limited to the following points. UN وبوجه عام، نرى أن التقرير الوطني يقدم وصفا نزيها وشاملا لوضع المرأة في الدانمرك وللسياسات والتدابير المنفذة لضمان المساواة بين الجنسين، ومن ثم ستقتصر تعليقاتنا على النقاط التالية:
    2. Basic features of the position of women in the labour market UN ٢ - الملامح اﻷساسية لوضع المرأة في سوق العمل
    :: Gender Impact Assessment of the 2001-2004 Policy Document on Culture: this report represents a baseline measurement of the position of women in the arts sector. UN تقييم وثيقة السياسة العامة للفترة 2001- 2004 للأثر الجنساني على الثقافة: يمثل هذا التقرير تقييماً أساسياً لوضع المرأة في قطاع الفنون.
    Establishment of the National Commission on the Status of Women in July 2000 (Details provided in Chapter II, para 14). UN (هـ) إنشاء اللجنة الوطنية لوضع المرأة في تموز/يوليه 2000 (ترد التفاصيل في الفصل الثاني، الفقرة 41)؛
    It has a holistic vision and emphasizes an overall enhancement of women's status in the society. UN وتتميز هذه الخطة برؤية كلية وتؤكد التعزيز العام لوضع المرأة في المجتمع.
    173. Employment is one of the areas in which the authorities are devoting special attention to equality policies, because of its key importance to the status of women in Spain. UN 173 - العمل أحد المجالات التي تولي فيها السلطات اهتماما خاصا لسياسات المساواة نظرا لأهميتها الرئيسية بالنسبة لوضع المرأة في إسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد