ويكيبيديا

    "لوضع برنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for a programme of work
        
    • for a Programme of Action
        
    • to develop a work programme
        
    • to establish a programme of work
        
    • to develop the work programme
        
    • to develop a programme of work
        
    • to develop a programme of action
        
    • for a work programme
        
    • for the development of a work programme
        
    • to draft a plan of work
        
    • to Develop an Agenda for Action
        
    • to draw up a programme of action
        
    I share the assessment of my predecessor: taken together, the three documents constitute a realistic basis for a programme of work. UN وأشاطر سلفي في تقييمه لهذا الأمر: فالوثائق الثلاث مجتمعة تشكل الأساس الواقعي لوضع برنامج عمل.
    We hope that our collective quest led by you for a programme of work will lead to concrete solution-oriented discussions within the Conference. UN ونأمل أن يؤدي سعينا المشترك في ظل قيادتكم لوضع برنامج عمل إلى إجراء مناقشات ملموسة تتجه نحو إيجاد حلول في إطار المؤتمر.
    Draft programme outcome document tentatively entitled " Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters: Elements for a Programme of Action, 2005-2015 " UN 11- وثيقة مشروع نتائج البرنامج المعنونة مؤقتا " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة 2005-2015 "
    Item 11: Draft programme outcome document tentatively entitled " Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters: Elements for a Programme of Action, 2005-2015 " UN البند 11: وثيقة مشروع نتائج البرنامج المعنونة مؤقتا " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة 2005-2015 "
    Members of an interim Advisory Group were identified, who subsequently met in Bonn on 1-2 December 2006 to develop a work programme based on recommendations from the Global Survey. UN وجرى اختيار أعضاء فريق استشاري مؤقت ما لبثوا أن اجتمعوا في بون يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2006 لوضع برنامج عمل قائم على التوصيات الصادرة عن الدراسة الاستقصائية العالمية.
    If we succeed in reaching agreement to hold consultations on a negotiating mandate in the Conference on Disarmament for the total and immediate prohibition of mines, we must simultaneously intensify our efforts to establish a programme of work and negotiating mechanisms on the subjects that really do belong on the agenda of the Conference. UN فإذا نجحنا في التوصل إلى اتفاق ﻹجراء مشاورات بشأن ولاية تفاوضية في مؤتمر نزع السلاح من أجل الحظر التام والفوري لﻷلغام، فإنه ينبغي لنا في نفس الوقت أن نكثف جهودنا لوضع برنامج عمل وآليات تفاوضية بشأن الموضوعات التي تنتمي حقاً إلى جدول أعمال المؤتمر.
    19.22 The Meeting of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning, an intergovernmental forum of ministers of planning to develop the work programme for the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning, takes place every two years. UN ٩١-٢٢ ينعقد اجتماع هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط، وهو محفل حكومي دولي لوزراء التخطيط، مرة كل سنتين لوضع برنامج عمل معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    We would therefore urge other administering Powers to cooperate fully with the Special Committee to develop a programme of work for each of the Territories. UN ولذلك نحث الدول القائمة باﻹدارة اﻷخرى على التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة لوضع برنامج عمل لكل إقليم من اﻷقاليم.
    The Spanish Agency for International Development Cooperation is continuing to provide financial assistance to develop a programme of action for 2009-2010 which will be implemented by the Office together with IWGIA and the Instituto Promoción Estudios Sociales (IPES-ELKARTEA). UN وتواصل الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي تقديم المساعدة المالية لوضع برنامج عمل للفترة 2009-2010 ستنفذه المفوضية بالاشتراك مع الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية ومعهد تشجيع الدراسات الاجتماعية (IPES-ELKARTEA).
    The EU, however, welcomes the fact that new and creative ideas for a work programme have been put forward during this year's sessions of the Conference, including a cross-group effort and other efforts by EU Member States to develop a work programme. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي يرحب بحقيقة أنه قُدِّمت أفكار جديدة وإبداعية لبرنامج عمل أثناء دورات المؤتمر هذا العام، بما فيها الجهود التي بذلها فريق مختلط وجهود أخرى بذلتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لوضع برنامج عمل.
    DRAFT TERMS OF REFERENCE OF THE WORKSHOP for the development of a work programme ON ARTICLE 6 OF THE CONVENTION UN مشروع اختصاصات حلقة العمل لوضع برنامج عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    After the experiences of last year, the temptation may be great to settle for a programme of work which only includes issues which are regarded as easy to reach agreement upon. UN وبعد خبرة العام الماضي، قد يكون اﻹغراء كبيراً لوضع برنامج عمل يقتصر على المسائل التي يعتبر الوصول إلى اتفاق بشأنها ميسوراً.
    In this regard, we welcome the recent proposal for a programme of work for the Conference on Disarmament made by the Chair of the Conference last March. UN وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالاقتراح الأخير لوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح الذي قدمه رئيس المؤتمر في آذار/مارس الماضي.
    Most recently the Netherlands Ambassador, when CD President, and our New Zealand colleague, who followed him into the Chair, which you, Sir, in turn currently occupy, tried to explore a possible basis for a programme of work. UN ومنذ فترة ليست بالبعيدة، حاول سفير هولندا وزميلنا سفير نيوزيلندا الذي خلفه على منصب الرئاسة الذي تشغلونه بدوركم الآن، إيجاد أساس ممكن لوضع برنامج عمل.
    DRAFT PROGRAMME OUTCOME DOCUMENT TENTATIVELY ENTITLED " BUILDING THE RESILIENCE OF NATIONS AND COMMUNITIES TO DISASTERS: ELEMENTS for a Programme of Action, 2005-2015 " UN مشروع وثيقة تتناول نتائج البرنامج معنونة مؤقتاً " بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث: عناصر لوضع برنامج عمل للفترة 2005-2015 "
    This committee would consider the proposal made by that group of countries for a Programme of Action for the elimination of nuclear weapons, with specific stages towards this objective. UN ومن شأن هذه اللجنة أن تنظر في المقترح الذي قدمته مجموعة البلدان تلك لوضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، على مراحل محددة لتحقيق هذا الهدف.
    We have said “within the context of ... its urgent ongoing efforts to establish a programme of work for its 1997 session”, so this is the first priority which we have to tackle. UN وقد قلنا ذلك " إطار جهوده العاجلة الجارية لوضع برنامج عمل لدورته لعام ٧٩٩١ " ، وبالتالي هذه هي اﻷولوية اﻷولى التي يجب علينا تناولها.
    19.22 The Meeting of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning, an intergovernmental forum of ministers of planning to develop the work programme for the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning, takes place every two years. UN ٩١-٢٢ ينعقد اجتماع هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط، وهو محفل حكومي دولي لوزراء التخطيط، مرة كل سنتين لوضع برنامج عمل معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    The session witnessed frequent debates, active plenary discussions, enhanced cooperation and a number of efforts, including an unprecedented cross-group effort to develop a programme of work. UN وشهدت الدورة مناقشات كثيرة ومداولات نشطة في الجلسات العامة وزيادة في التعاون وعدداً من الجهود، من بينها جهد مشترك بين المجموعات وغير مسبوق لوضع برنامج عمل.
    (c) Call on the Conference on Disarmament to draft a plan of work that includes the commencement of negotiations on a comprehensive, nondiscriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for military purposes. The treaty should also include a ban on the future production of fissile material and a commitment to eliminate stockpiles of such material; UN (ج) دعوة مؤتمر نزع السلاح لوضع برنامج عمل يشمل البدء في التفاوض على معاهدة شاملة غير تمييزية قابلة للتحقق الدولي لحظر المواد الانشطارية للأغراض العسكرية، وتشمل حظرا للإنتاج المستقبلي والتزاما بإزالة المخزون من تلك المواد الانشطارية؛
    Update on the Consultative Process to Develop an Agenda for Action for Addressing Food Insecurity in Protracted Crises Situations V.b UN آخر المستجدات في العملية التشاورية لوضع برنامج عمل لمعالجة انعدام الأمن الغذائي في ظلّ الأزمات الممتدة
    The establishment of the Advisory Board for Refugee and Migrant Affairs, the ratification of the European Charter for Regional Minority Languages (1994) and the creation of a working group to draw up a programme of action against racism and discrimination (1996) are just a few of the proactive steps that Finland has taken. UN فإنشاء المجلس الاستشاري لشؤون اللاجئين والمهاجرين، والتصديق على الميثاق اﻷوروبي للغات اﻷقليات اﻹقليمية )١٩٩٤( وإنشاء فريق عامل لوضع برنامج عمل لمناهضة العنصرية والتمييز )١٩٩٦(، ما هي إلا أمثلة قليلة على الخطوات الرائدة التي اضطلعت بها فنلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد