ويكيبيديا

    "لوضع حد للتمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to end discrimination
        
    • to put an end to discrimination
        
    • to ending discrimination
        
    That multicultural reality had a significant impact on the development and implementation of laws and policies to end discrimination against women. UN ولذلك الواقع المتعدد الثقافات تأثير مهم على التنمية وعلى تطبيق قوانين وسياسات لوضع حد للتمييز ضد المرأة.
    The United Kingdom asked what actions the Government planned to take to end discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people. UN وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً.
    Strengthen measures to end discrimination, exclusion and marginalization of Indigenous groups and minorities, in particular the San Community UN تعزيز التدابير لوضع حد للتمييز والاستبعاد والتهميش حيال مجموعات الشعوب الأصلية والأقليات، ولا سيما أفراد جماعة سان
    It promoted the culture of tolerance and inquired about the actions taken to put an end to discrimination against LGBT persons. UN ودعت إلى تعزيز ثقافة التسامح؛ واستعلمت عن الإجراءات المتخذة لوضع حد للتمييز في حق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    27. The United Nations system is committed to promoting comprehensive and coherent approaches to ending discrimination against women. UN 27 - إن منظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز اتباع نُهج شاملة ومتسقة لوضع حد للتمييز ضد المرأة.
    4. The Office's mission was to cooperate with the executive branch in designing and coordinating public policy to end discrimination against women in the family, social, economic, political and cultural spheres. UN 4 - ومضت قائلة إن مهمة المكتب هي التعاون مع الفرع التنفيذي في تصميم وتنسيق السياسة العامة لوضع حد للتمييز ضد المرأة في الأسرة وفي المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    (a) Work for deep changes in society and our commonly held paradigms to end discrimination; UN 1 - السعي لإحداث تغييرات عميقة في المجتمع والأنماط الشائعة لوضع حد للتمييز.
    A new law to end discrimination against persons with disabilities was under discussion in Parliament, applicable also to persons affected by leprosy; UN وثمة قانون جديد لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص من ذوي الإعاقة، ينطبق أيضا على الأشخاص المصابين بالجذام، قيد المناقشة في البرلمان؛
    (b) Strengthen its efforts to end discrimination against women through, inter alia, the use of information campaigns and programmes promoting the advancement of women. UN (ب) تعزيز جهودها لوضع حد للتمييز ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير منها تنظيم حملات وبرامج إعلامية ترمي إلى تعزيز النهوض بالمرأة.
    In the socio-economic field, this would mean the implementation of measures to end discrimination in the job market and access to social security, education and credit. UN وفي المجال الاجتماعي - الاقتصادي، تعني هذه المشاركة تنفيذ تدابير لوضع حد للتمييز في سوق العمل والحصول على التأمين الاجتماعي، والتعليم والائتمان.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women commits States to undertake measures to end discrimination against women in all its forms. UN 29- إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() تلزم الدول الأعضاء بأن تتخذ تدابير لوضع حد للتمييز ضد المرأة بجميع أشكاله.
    Increase efforts to end discrimination against women and provide adequate access to health-care services for all women (Austria); 93.18. UN 93-17- يادة الجهود المبذولة لوضع حد للتمييز ضد المرأة وتوفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لجميع النساء (النمسا)؛
    20. According to the report, while the judge competent to hear labour matters may order measures to end discrimination against women, there is no legal provision for job reinstatement. UN 20 - يفيد التقرير انه يمكن للقاضي المختص في مسائل العمل أن يأمر باتخاذ تدابير لوضع حد للتمييز ضد المرأة، لكنه ليس هناك حكم قانوني يقضي بالعودة إلى العمل.
    107.119 Make the necessary constitutional changes to end discrimination against minorities in exercising their right to full political participation (Australia); UN 107-119 إجراء التعديلات الدستورية اللازمة لوضع حد للتمييز ضد الأقليات في ممارسة حقها في المشاركة السياسية الكاملة (أستراليا)؛
    :: Initiate appropriate legislative and administrative measures to end discrimination against blind and partially sighted persons on the basis of impairment in accessing training, education, capital, equal wages, technology, assistive devices and technology, and employment opportunities across sectors UN :: وضع تدابير تشريعية وإدارية مناسبة لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر استنادا إلى العاهة في الحصول على التدريب، والتعليم، ورأس المال، والمساواة في الأجور، والتكنولوجيا، والأجهزة والتكنولوجيا المساعدة، والعمالة في مختلف القطاعات
    Another member who attended the sessions promotes the concerns of the United Nations for peace when she participates in witnessing in front of the White House against torture, organizes regular peace vigils locally, writes in support of children abused by priests and acts to end discrimination against women by religious organizations. UN وقامت عضو آخر والتي حضرت الدورات ترويج شواغل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام بالشهادة أمام البيت الأبيض ضد التعذيب، وتولىت تنظيم عمليات مراقبة منتظمة على الصعيد المحلي، والكتابة دعما للأطفال المعرضين للاعتداءات من جانب القساوسة والعمل لوضع حد للتمييز ضد المرأة بواسطة المنظمات الدينية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to put an end to discrimination based on descent, including the steps enumerated in its general recommendation XXIX. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتمييز القائم على أساس النسب، بما في ذلك الخطوات المذكورة في توصيتها العامة التاسعة والعشرين.
    Continued mobilization was still necessary, however, and women should lobby the political parties as part of the overall effort to put an end to discrimination against them in the political sphere. UN غير أن التعبئة المستمرة أمر ضروري وينبغي أن تعمل المرأة على التلأثير على الأحزاب السياسية كجزء من الجهد العام لوضع حد للتمييز ضدها في الميدان السياسي.
    25. Take all necessary measures to put an end to discrimination against gays, lesbians and transsexuals (France); UN 25- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد للتمييز ضد المثليين والمثليات والمحولين جنسياً (فرنسا)؛
    The need to focus on women's political and economic empowerment was strongly supported, as a key to ending discrimination against women in all fields. UN وكان هناك دعم قوي للحاجة إلى التركيز على تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً، باعتبار ذلك شرطاً أساساً لوضع حد للتمييز ضد المرأة في جميع المجالات.
    12. Eliminating discriminatory attitudes is fundamental to ending discrimination against women in practice. UN 12 - يُعد القضاء على المواقف التمييزية أمرا أساسيا لوضع حد للتمييز ضد المرأة في الممارسة العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد