ويكيبيديا

    "لوضع مبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the development
        
    • to develop principles
        
    • on the development of
        
    • developing principles
        
    The point of departure for the development of coherent guidelines on the right to reparation must be the victim UN ضرورة جعل الضحية نقطة الانطلاق لوضع مبادئ توجيهية متسقة بشأن الحق في الجبر
    Those papers will provide the basis for the development of guidelines and learning resources. UN وستوفر هاتان الورقتان الأساس لوضع مبادئ توجيهية وموارد تثقيفية.
    113. The Netherlands has participated in a project for the development of common guidelines and procedures for the identification of victims of human trafficking. UN 113 - لقد شاركت هولندا في مشروع لوضع مبادئ توجيهية وإجراءات مشتركة للكشف عن ضحايا الاتجار بالبشر.
    All regions should be advised to make an effort to develop principles and guidelines to counter terrorism. UN وينبغي توصية جميع المناطق ببذل جهود لوضع مبادئ وتوجيهات لمكافحة الإرهاب.
    The Commission should be wary about drawing inappropriate analogies with State responsibility in an effort to develop principles applicable to international organizations. UN وينبغي ألا تُجري اللجنة مقارنة غير صحيحة مع مسؤولية الدول في محاولة لوضع مبادئ تنطبق على المنظمات الدولية.
    Noting the ongoing work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the development of international guidelines on small-scale fisheries, including the conduct of further national and regional consultations and the convening of an intergovernmental technical consultation from 20 to 24 May 2013, UN وإذ تلاحظ العمل الذي تضطلع به حاليا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مصائد الأسماك الصغيرة، بما في ذلك إجراء مزيد من المشاورات الوطنية والإقليمية وإجراء مشاورات تقنية حكومية دولية في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013،
    A commonality of objectives was the prerequisite for developing principles for cooperation with the aforementioned bodies, with due regard for the specific nature of the institution of Ombudsman. UN ومهدت الطبيعة المشتركة للمهام السبيل لوضع مبادئ التعاون مع الهيئات واﻷجهزة المذكورة، مع مراعاة الطبيعة الخاصة لمهام مؤسسة أمين المظالم.
    71. On 30-31 May 2013, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance convened an experts' workshop which aimed to lay the groundwork for the development of international guidelines on assistance to child victims. UN 71- وخلال يومي 30 و31 أيار/مايو 2013، عقد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا حلقة عمل للخبراء كان الهدف منها هو توفير أسس لوضع مبادئ توجيهية دولية بشأن مساعدة الأطفال الضحايا.
    Road-Map for the development of UN-wide Guidelines, Monitor and Trust Fund on Safer Cities to guide local authorities in the development and implementation of the safer cities approach UN خارطة طريق لوضع مبادئ توجيهية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومؤشر رصد، وصندوق استئماني بشأن المدن الأكثر أماناً لتوجيه السلطات المحلية في وضع وتنفيذ نهج المدن الأكثر أماناً
    50. Her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. UN 50 - وأفادت بأن وفدها يؤيد الرأي الذي مفاده أن موضوع التطبيق المؤقت هو أنسب موضوع لوضع مبادئ توجيهية أو أحكام نموذجية.
    WHO conducted food safety studies in Zambia, Viet Nam, and the United Republic of Tanzania, and the findings and recommendations are being used for the development of guidelines and training materials on food safety for health workers and mothers. UN وقد أجرت منظمة الصحة العالمية دراسات في مجال سلامة اﻷغذية في زامبيا وفييت نام وجمهورية تنزانيا المتحدة، يجري حاليا استخدام نتائجها وتوصياتها لوضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية عن سلامة اﻷغذية للعاملين في المجال الصحي واﻷمهات.
    69. Regional expert group meetings, jointly organized by Governments and United Nations agencies, can be a useful mechanism to develop guidelines or manuals, as tools for the development of technology strategies. UN ٦٩ - ويمكن أن تكون اجتماعات فريق الخبراء اﻹقليمي التي تنظمها الحكومات بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة آلية مفيدة لوضع مبادئ توجيهية أو دلائل كأدوات لوضع استراتيجيات تكنولوجية.
    To this end, a separate study is being prepared on the content and limitations of a right not to be displaced, which will provide the basis for the development of guiding principles pertaining to the pre-displacement phase. UN ولهذا الغرض، يجري إعداد دراسة مستقلة عن فحوى وقيود حق عدم التشرد، وهو ما سيوفر اﻷساس لوضع مبادئ توجيهية تتصل بمرحلة ما قبل التشرد.
    UNDP participated actively in the inter-agency mechanism established for the development of guidelines for including the rights of persons with disabilities in United Nations country programming. UN ومضت تقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك بفعالية في الآلية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لوضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرمجة القطرية للأمم المتحدة.
    Should these initial steps prove useful, they could form the basis for the development of guidelines and training in knowledge management and as regards the reporting of poverty-and-environment outcomes. 3.1. UN وإذا ثبتت جدوى هذه الخطوات الأولية فيمكن أن تشكل أساسا لوضع مبادئ توجيهية وتوفير التدريب في مجال إدارة المعرفة وفيما يتعلق بالإبلاغ عن نتائج الصلة بين الفقر والبيئة.
    182. The focus on promoting appropriate legislative environments continued, with UNICEF providing support for the development of national gender guidelines, policies or legislation in a number of countries. UN 182 - واستمر التركيز على تشجيع بيئات تشريعية ملائمة، إذ تقدم اليونيسيف الدعم لوضع مبادئ توجيهية أو سياسات أو تشريعات وطنية بشأن نوع الجنس في عدد من البلدان.
    Update on the Consultative Process to develop principles for Responsible Agricultural Investments (rai) in the Context of Food Security and Nutrition V.a UN آخر المعلومات عن العملية التشاورية لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة في سياق الأمن الغذائي والتغذية
    Proposed terms of reference to develop principles for responsible agricultural investment UN الاختصاصات المقترحة لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة
    It also supported the process launched by the Committee on World Food Security to develop principles for responsible agricultural investments. UN ويدعم الاتحاد أيضا العملية التي أطلقتها لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ توجيهية للاستثمار الزراعي المسؤول.
    26. Calls for further work on the development of common guidelines at the field level for the recruitment, training and remuneration of national project personnel, including national consultants in the formulation and implementation of development projects and programmes supported by the United Nations development system in order to enhance the coherence of the system; UN ٦٢ - تدعو إلى الاضطلاع بمزيد من العمل لوضع مبادئ توجيهية عامة على الصعيد الميداني فيما يتعلق بتعيين وتدريب وأجور موظفي المشاريع الوطنية، بما في ذلك الخبراء الاستشاريون، عند إعداد وتنفيذ مشاريع وبرامج التنمية التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من أجل تعزيز تماسك الجهاز اﻹنمائي؛
    26. Calls for further work on the development of common guidelines at the field level for the recruitment, training and remuneration of national project personnel, including national consultants in the formulation and implementation of development projects and programmes supported by the United Nations development system in order to enhance the coherence of the system; UN ٢٦ - تدعو إلى الاضطلاع بمزيد من العمل لوضع مبادئ توجيهية عامة على الصعيد الميداني فيما يتعلق بتعيين وتدريب وأجور موظفي المشاريع الوطنية، بما في ذلك الخبراء الاستشاريون، عند إعداد وتنفيذ مشاريع وبرامج التنمية التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من أجل تعزيز تماسك الجهاز اﻹنمائي؛
    Noting the ongoing process of developing principles for responsible agricultural investment that respects rights, livelihoods and resources, as well as the inclusive process for the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forests in the context of national food security, UN وإذ تلاحظ العملية الجارية حاليا لوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل المعيشة والموارد، والعملية الجامعة التي يجري فيها وضع مبادئ توجيهية طوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد