Efforts should be made to develop a system that would guarantee access for all members of the media. | UN | وينبغي بذل الجهود لوضع نظام من شأنه أن يضمن لجميع أعضاء وسائط الإعلام إمكانية الوصول. |
We consider as important the task set out by the Secretary-General to develop a system for assessing the performance of the new operating model of the Department. | UN | ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية. |
The Board recommends that ITC builds on the project-based system to establish a system at programme level. | UN | ويوصي المجلس بأن يطور المركز نظام الرصد القائم على المشاريع لوضع نظام على مستوى البرامج. |
We are therefore prepared to consider, in keeping with the doctrine of common but differentiated responsibilities, the suggestion made for a system to be devised that would make it possible for States that are economically well off to bear a greater share of this burden. | UN | ولذلك نحن مستعدون للنظر، تمشيا مــع مبــدأ تقاسم المسؤوليات مع مراعاة التمايز اللازم في الاقتراح الذي طرح لوضع نظام يتيح تحميل الدول الميسورة اقتصاديا نصيبا أكبر من هذا العبء. |
Please outline steps being taken or contemplated by the Government to put in place a system of data collection on all forms of violence against women, including domestic violence. | UN | 23 - يرجى إيجاز الخطوات التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لوضع نظام لجمع بيانات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
225. The Committee also recommends that the State party give priority attention to the development of a system of data collection and to the identification of appropriate disaggregated indicators with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society; the State party may wish to request technical assistance in this regard. | UN | ٥٢٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تعطي أولوية في الاهتمام لوضع نظام لجمع البيانات ولتعيين مؤشرات مفصلة ملائمة بهدف معالجة كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية وجميع فئات اﻷطفال في المجتمع؛ وقد تود الدولة الطرف طلب مساعدة تقنية لهذا الغرض. |
During the reporting period, UNMISS began preparatory work to develop a system to monitor civilian casualties. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت البعثة في الأعمال التحضيرية لوضع نظام لرصد الإصابات بين المدنيين. |
My delegation agrees that we should be able to review the whole process to develop a system that will be fairer and more equitable than the present system. | UN | ووفد بلادي يوافــق على أنه ينبغــي أن يكون بوسعنا أن نراجع العملية كلها لوضع نظام يكون أكثر انصافا وأكثر عدلا من النظام الحالي. |
While work is under way to develop a system of confidence-building measures for this Convention, we would call on all States to participate in the United Nations confidence-building measures. | UN | وبينما يجري العمل لوضع نظام تدابير بناء الثقة لهذه المعاهدة، ندعو جميع الدول إلى المشاركة في تدابير اﻷمم المتحدة لبناء الثقة. |
It was emphasized that efforts were being made to increase the transparency of the work of CEB and that plans were under way to develop a system to record financial flows and statistics, to monitor decisions and to make the website more user-friendly. | UN | وجرى التشديد على أن جهوداً تبذل لزيادة الشفافية في عمل المجلس، وعلى وجود خطط جارية حاليا لوضع نظام لتسجيل التدفقات والإحصاءات المالية، ولرصد القرارات، ولجعل الموقع الشبكي أكثر سهولة في الاستخدام. |
70. The merits and drawbacks of each option were discussed in detail in an effort to develop a system that addressed the concerns and requirements of Member States. | UN | 70 - جرت مناقشة فوائد وعيوب كل من الخيارات بالتفصيل في جهد يرمي لوضع نظام يعالج اهتمامات ومتطلبات الدول الأعضاء. |
The Tribunal has taken certain initiatives to establish a system for providing assistance and support to victims. | UN | وما انفكت المحكمة تتخذ مبادرات معينة لوضع نظام لتقديم المساعدة والدعم للضحايا. |
1991-1992 External adviser to the Municipality, contracted to establish a system of urban cadastre based on property rights. | UN | 1991-1992 مستشار خارجي لدى البلدية، متعاقد لوضع نظام للسجل العقاري الحضري يستند إلى حقوق الملكية. |
There seemed to be broad agreement in the Committee on the need to review the current procedures for providing compensation in order to establish a system based on fairness and equity. | UN | ويبدو أن هناك اتفاقا واسعا في اللجنة على الحاجة إلى استعراض اﻹجراءات الحالية المتبعة في تقديم التعويض لوضع نظام يقوم على اﻹنصاف والمساواة. |
In particular, the fourth session was an occasion to discuss with relevant actors the key principles for a system of regulation of private military and security companies. | UN | وأتاحت الدورة الرابعة، على وجه التحديد، فرصة لمناقشة المبادئ الأساسية لوضع نظام للشركات العسكرية والأمنية الخاصة مع الجهات الفاعلة المعنية. |
35. With respect to the proposal on enterprise risk management, the Rio Group agreed with the Secretary-General regarding the need for a system that prevented and reduced internal risk and held senior managers and staff accountable at all levels for the achievement of results. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالمقترح بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة، أفاد بأن مجموعة ريو تعرب عن اتفاقها مع الأمين العام بشأن الحاجة لوضع نظام يمنع المخاطر الداخلية ويحد منها، ويجعل كبار المديرين والموظفين على جميع المستويات مسؤولين عن تحقيق النتائج. |
Simultaneously, urgent action is needed to put in place a system of programme oversight with the authority necessary to ensure the coordination and implementation of an integrated and comprehensive programme of work. | UN | ولا بد من العمل، فــي الوقت نفسه، على اتخاذ إجراء عاجل لوضع نظام مراقبة للبرامج يتمتع بما يلزم من السلطة لكفالة تنسيق وتنفيــذ برنامج عمل متكامل وشامل. |
272. The Committee also recommends that the State party give priority attention to the development of a system of data collection and analysis, as well as to the identification of appropriate disaggregated indicators, with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society. | UN | ٢٧٢- وتوصي اللجنة كذلك بأن تولي الدولة الطرف اﻷولوية لوضع نظام لجمع البيانات وتحليلها باﻹضافة إلى تعيين مؤشرات تفصيلية ملائمة بغية تناول كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وكافة اﻷمور المتصلة بجميع فئات اﻷطفال في المجتمع. |
10. Encourages the convening of a conference of experts to devise a regime for curbing the illegal supply of petroleum and petroleum products into UNITA-controlled areas, including physical inspection as well as the broader monitoring of petroleum supply in the area, and further encourages any such conference to focus on the role and capacity of the Southern African Development Community in the implementation of such a regime; | UN | 10 - يشجع على عقد مؤتمر للخبراء لوضع نظام للحد من تزويد المناطق الواقعة تحت سيطرة يونيتا بالنفط والمنتجات النفطية بطرق غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق التفتيش الفعلي، وكذلك رصد إمدادات النفط في المنطقة بصفة عامة، ويشجع كذلك أي مؤتمرات من هذا القبيل على التركيز على دور الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وقدراتها في مجال تطبيق ذلك النظام؛ |
OIC would also be interested in working with its partners to develop a regime of penalties for violating children's safety and rights in situations of armed conflict. | UN | كما أن المنظمة مهتمة بالعمل مع شركائها لوضع نظام للعقوبات لانتهاك سلامة الأطفال وحقوقهم في حالات الصراع المسلح. |
A special team was established to devise a system of national stand-by forces and other capabilities which Member States could maintain at an agreed state of readiness as a possible contribution to United Nations peace-keeping operations. | UN | وأنشئ فريق خاص لوضع نظام للقوات الاحتياطية الوطنية والقدرات اﻷخرى التي يمكن للدول اﻷعضاء أن تحتفظ بها عند مستوى التأهب المتفق عليه كمساهمة ممكنة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The implemented legislative reforms have created substantial preconditions for the establishment of a system for independent monitoring of the places of custody. | UN | وتنص الإصلاحات التشريعية المنفذة حالياً على شروط مسبقة أساسية لوضع نظام مستقل لمراقبة أماكن الاحتجاز. |
Manual for the development of a system of Criminal Justice Statistics | UN | دليل لوضع نظام الإحصاءات العدالة الجنائية |