ويكيبيديا

    "لوفد بلادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to my delegation
        
    • for my delegation
        
    • my delegation to
        
    • of my delegation
        
    • to our delegation
        
    I shall address two issues of particular importance to my delegation. UN وسأتطرق فيما يلي إلى مسألتين ذواتي أهمية خاصة بالنسبة لوفد بلادي.
    The plight of internally displaced persons, especially in Africa, continues to be of major concern to my delegation. UN أما محنة المشردين داخليا، وبخاصة في أفريقيا، فتظل من أسباب القلق الرئيسية لوفد بلادي.
    The lack of a United Nations central climate change agency is also a concern to my delegation. UN إن عدم وجود وكالة مركزية في الأمم المتحدة مختصة بتغير المناخ هو أيضا مبعث قلق لوفد بلادي.
    Nuclear disarmament remains the highest priority for my delegation in the work of the Conference. UN ويظل نزع السلاح النووي الأولوية القصوى لوفد بلادي في أعمال المؤتمر.
    for my delegation, these months have been a period of arduous labour. UN وهذه اﻷشهر كانت بالنسبة لوفد بلادي فترة من العمل الشاق.
    Currently it is not clear to my delegation whether we are talking about no objection, consensus or the rules of procedure. UN ومن غير الواضح حاليا لوفد بلادي إذا كنا نتكلم عن عدم وجود اعتراض أو عن النظام الداخلي.
    However, I wish to highlight a few points of particular interest to my delegation. UN ولكني أود أن أسلط الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة بالنسبة لوفد بلادي.
    The situation remains unacceptable to my delegation. UN ويظل الوضع غير مقبول بالنسبة لوفد بلادي.
    I would like to comment on four specific aspects of the Secretary-General's report that are of particular interest to my delegation. UN وأود أن أعقب على أربعة جوانب محددة في تقرير الأمين العام تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفد بلادي.
    It is still not clear to my delegation how the Secretary-General has drawn the conclusion: UN ولا يزال من غير الواضــــح بالنسبـة لوفد بلادي كيف صاغ اﻷمين العام هذا الاستنتاج.
    The absence of the report on Bosnia is unacceptable to my delegation. UN إن عدم توافر التقرير بشأن البوسنة والهرسك أمر غير مقبول بالنسبة لوفد بلادي.
    The cluster of items on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance to individual countries or regions, is of significant interest to my delegation. UN إن مجموعــة البنــود الخاصــة بتعزيــز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمــم المتحــدة فــي حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق، ذات أهمية كبرى لوفد بلادي.
    This is of great regret to my delegation. UN وهذا يسبب أسفا شديدا لوفد بلادي.
    I would like to highlight a few points from the informal consultations on the first six agenda items that were of particular interest to my delegation. UN وأود تسليط الضوء على بعض النقاط التي أُثيرت في المشاورات غير الرسمية بشأن البنود الستة الأولى من جدول الأعمال التي لها أهمية خاصة لوفد بلادي:
    The contents of bulletin ST/SGB/2004/4, entitled " Family status for purposes of United Nations entitlements " , caused serious concern to my delegation. UN إن محتويات النشرة ST/SGB/2004/4، المعنونة " مركز الأسرة لأغراض استحقاقات الأمم المتحدة " ، سببت قلقا بالغا لوفد بلادي.
    This is a very important issue to my delegation and to other Member States of the United Nations, and we always welcome this annual opportunity to contribute to it. UN إنها مسألة هامة جدا لوفد بلادي ولدول أخرى أعضاء في الأمم المتحــدة، ونحــن دائما نرحب بهــذه الفرصة السنوية وللمساهمة بها.
    The situation in Angola is a matter of concern for my delegation. UN أما الحالة في أنغولا فهي مثار قلق لوفد بلادي.
    for my delegation, it is of the utmost importance to have an International Tribunal for the Law of the Sea established in accordance with the provisions of the Convention. UN ومن اﻷهمية القصوى بالنسبة لوفد بلادي أن يتم إنشاء محكمة دولية لقانون البحار وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    Regrettably, however, the draft resolution contains certain elements that make it impossible for my delegation to vote in favour of it in its present form. UN إلا أن مشروع القرار يتضمن، لﻷسف، بعض العناصر التي تجعل من غير الممكن لوفد بلادي أن يصوت مؤيدا له في شكله الحالي.
    Benin -- a friendly and brotherly African country -- may rest assured, as should the members of the Bureau, of the full support of my delegation. UN ويتعين على بنن - وهي بلد صديق وشقيق - كما يتعين على أعضاء المكتب أن يكونوا على يقين من الدعم الكامل لوفد بلادي.
    We welcome the fact that during the work of the Security Council, as outlined in the report, certain thematic items were highlighted that are of particular importance to our delegation. UN ونرحب بحقيقة أنه خلال عمل مجلس الأمن على النحو المبين في التقرير تم التشديد على بنود مواضيعية معينة ذات أهمية خاصة لوفد بلادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد