ويكيبيديا

    "لوكالات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security agencies
        
    Only security agencies, the police, the armed forces and individuals duly authorised will be allowed to carry weapons. UN ولن يُسمح إلا لوكالات الأمن والشرطة والقوات المسلحة والأفراد المأذون لهم على النحو الواجب بحمل أسلحة بالقيام بذلك.
    The Mission provided human rights training for the security agencies and civil society. UN وقد وفرت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان لوكالات الأمن والمجتمع المدني.
    Government security agencies may advise UNAMID that they have concerns about security, but they may not prevent UNAMID from proceeding. UN ويجوز لوكالات الأمن التابعة للحكومة أن تفيد العملية المختلطة بأن لديها مخاوف بشأن الحالة الأمنية، إنما لا يجوز لها منع العملية المختلطة من المضي قدماً.
    There has been overall progress in implementing the various security agencies' strategic plans, though more is needed to ensure completion of the national security sector reform strategy and its implementation matrix, much of which is donor-dependent. UN وأُحرِز تقدم بوجه عام في تنفيذ الخطط الاستراتيجية لوكالات الأمن المختلفة، إلا أنه يلزم المزيد من العمل لضمان إنجاز الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني ومصفوفة تنفيذها، التي يعتمد جزء كبير منها على الجهات المانحة.
    I call upon the Government to expeditiously finalize its national security strategy and policy and prepare a comprehensive national security architecture that will allow Liberian security agencies to sustain the stable security environment currently ensured by the presence of UNMIL. UN وأهيب بالحكومة التعجيل بالانتهاء من وضع استراتيجية وسياسة للأمن الوطني وإعداد هيكل أمني وطني شامل يتيح لوكالات الأمن الليبرية المحافظة على بيئة الأمن المستقرة التي يكفلها حاليا وجود البعثة.
    In line with established registration, vetting and selection policies, the civilian police component is currently registering law enforcement officers while assisting and assessing the Liberian security agencies. UN ووفقا للسياسات المقررة للتسجيل والفحص والانتقـاء، يقوم عنصر الشرطة المدنية حاليا بتسجيل أفـراد إنفـاذ القانون مع تقديم المساعدة لوكالات الأمن الليبـرية وتقييمها.
    There are also more remote, unmanned border crossing points at which national security agencies are not present and where security operations are carried out through periodic visits by patrols. UN كما أن هنالك أيضا نقاط عبور حدودية أبعد وغير محروسة ليس فيها حضور لوكالات الأمن الوطني، وتتم فيها العمليات الأمنية عن طريق الزيارات الدورية التي تقوم بها الدوريات.
    While the independent expert recognizes the importance of national security, he draws attention to allegations that the Coalition forces and special units of the Afghan security agencies and police act above and beyond the reach of the law by engaging in arbitrary arrests and detentions and committing abusive practices, including torture. UN وفيما يُسلم الخبير المستقل بأهمية الأمن الوطني، فإنه يلفت الانتباه إلى ادعاءات بأن قوات التحالف والوحدات الخاصة التابعة لوكالات الأمن الأفغاني وقوات الشرطة تتصرف بشكل يتجاوز حدود القانون بقيامها بعمليات اعتقال واحتجاز تعسفية وارتكابها ممارسات مؤذية، بما في ذلك التعذيب.
    Regular advice to Timorese security agencies during the periodic high-level meetings between security agencies of Indonesia and Timor-Leste UN :: إسداء النصح بطريقة منتظمة لوكالات الأمن التيمورية خلال الاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى بين وكالات الأمن في إندونيسيا وتيمور - ليشتي
    The Coalition Forces, special units of the Afghan security agencies, in particular the National Security Directorate (NSD), and the police, have reportedly acted outside the rule of law by engaging in arbitrary arrests and detentions and abusive practices, sometimes amounting to torture. UN وتفيد التقارير بأن قوات التحالف والوحدات الخاصة التابعة لوكالات الأمن الأفغانية، لا سيما مديرية الأمن القومي، والشرطة، قامت بممارسات خارج نطاق سيادة القانون بلجوئها إلى أعمال توقيف واحتجاز اعتباطية وممارسات تعسفية بلغت حد التعذيب أحيانا.
    The proposed national budget for 2010/11 does not allocate sufficient resources for key security agencies, but discussions are under way with the legislature to somewhat increase allocations for key security agencies. UN ولا تخصص الميزانية الوطنية المقترحة للفترة 2010/2011 موارد كافية لوكالات الأمن الرئيسية، ولكن المناقشات جارية مع المجلس التشريعي لزيادة الاعتمادات المخصصة للوكالات الأمنية الرئيسية بعض الشيء.
    71. UNMIL will continue to utilize the quick-impact programme to enhance the operational capacity of national security agencies, including the Bureau of Immigration and Naturalization, in rural and sensitive locations along the borders. UN 71 - وستواصل البعثة تسخير البرنامج السريع الأثر من أجل تعزيز القدرة التشغيلية لوكالات الأمن الوطني، بما في ذلك مكتب الهجرة والتجنيس، في المناطق الريفية والحساسة على طول الحدود.
    While the veterans' demonstration in Dili on 19 and 20 July highlighted the tensions that continue to exist in Timor-Leste, it also revealed the need for further efforts to strengthen the technical skills and professional values of Timorese security agencies. UN وبينما أبرزت التظاهرة التي قام بها في 19 و20 تموز/يوليه قدامى المحاربين في ديلي التوترات التي لا تزال سائدة في تيمور - ليشتي، كشفت أيضا عن الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة المهارات التقنية والقيم المهنية لوكالات الأمن التيمورية.
    24. During the first phase UNMISET would retain primary responsibility for ensuring security, addressing problems that greatly surpass the present capability of Timor-Leste security agencies and allowing them to mature and develop. UN 24 - خلال المرحلة الأولى، ستحتفظ البعثة بالمسؤولية الأساسية عن ضمان استتباب الأمن، ومعالجة المشاكل التي تتجاوز بشكل كبير القدرات الحالية لوكالات الأمن في تيمور - ليشتي، وإتاحة الفرصة لهذه الأجهزة لتحقيق درجة أكبر من النضج والتطور.
    30. The presence and operations of the militia and mercenary networks create persistent localized problems for Liberia’s security agencies and demonstrate the continued lack of effective State control over considerable portions of counties bordering Côte d’Ivoire. UN 30 - يطرح وجود الميليشيات وشبكات المرتزقة وما تضطلع به من عمليات مشاكل ذات طابع محلي باستمرار لوكالات الأمن الليبرية، تدل على استمرار عدم فعالية الرقابة الحكومية على أجزاء كبيرة من المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار.
    With the Counter-Terrorism Centre of the Commonwealth of Independent States in a coordinating role, Commonwealth member States conducted the Don-Antiterror 2012 joint operational and strategic exercise and gatherings of the senior staff of the counter-terrorism units of Commonwealth member State security agencies and special services. UN واضطلع مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة بدور تنسيقي في تنظيم الدول الأعضاء في الرابطة للتمرين العملي والاستراتيجي المشترك لمكافحة الإرهاب في عام 2012 " Don-Antiterror " ولاجتماعات كبار موظفي وحدات مكافحة الإرهاب لوكالات الأمن والدوائر الخاصة التابعة للدول الأعضاء في الرابطة.
    On 7 December 2009, the Office launched a new project in partnership with the Government of Brazil, aimed at establishing a training centre for Guinea-Bissau's internal security agencies to promote technical capacity-building and police integration. UN وفي 7 كانون الأول/ ديسمبر 2009، استهل المكتب مشروعا جديدا في إطار شراكة مع حكومة البرازيل يهدف إلى إقامة مركز تدريب لوكالات الأمن الداخلي في غينيا - بيساو من أجل تعزيز بناء القدرات التقنية وتكامل الشرطة.
    Government and other interlocutors also expressed concern about such emerging subregional threats as drug trafficking, piracy and organized crime, as well as spillover from instability in neighbouring countries, while underscoring the limited capacity of the Ivorian security agencies to address them. UN كما أعرب محاورون حكوميون ومن جهات أخرى عن القلق إزاء تلك التهديدات الناشئة على الصعيد دون الإقليمي من قبيل الاتجار بالمخدرات، والقرصنة، والجريمة المنظمة، فضلا عن التهديدات التي تنتقل إلى البلد نتيجة لعدم الاستقرار في البلدان المجاورة، مع التشديد في الوقت نفسه على القدرات المحدودة لوكالات الأمن الإيفوارية إزاء تلك التهديدات.
    - A meeting held on 18 February 2004 in Moscow (Russian Federation) of leaders of anti-terrorist subdivisions of security agencies and internal affairs of the CSTO member States to discuss problems of countering terrorism and religious extremism and to work out preventive measures to restrict them; UN - اجتماع عقد في 18 شباط/فبراير 2004 في موسكو (الاتحاد الروسي)، وشارك فيه قادة الشعب الفرعية لمكافحة الإرهاب التابعة لوكالات الأمن والشؤون الداخلية للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من أجل مناقشة مشكلات مكافحة الإرهاب والتطرف الديني والاتفاق على إجراءات وقائية للحد منها؛
    69.3. Make an immediate commitment to holistic and wide-ranging reform of the security agencies and the criminal justice sector, underpinned by wide consultation and transparency (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 69-3- أن تقطع على نفسها التزماً فورياً بإجراء إصلاح شامل وواسع النطاق لوكالات الأمن وقطاع العدالة الجنائية بالاستناد إلى مشاورات واسعة وبشفافية كبيرة (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد