Addressing the losses and measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair | UN | معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي |
10. Addressing the losses and measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair | UN | معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة على النزاع حول قضية لوكيربي |
We urge the parties to the Lockerbie affair to seize the present opportunity to resolve this sad, long-standing issue. | UN | ونحث اﻷطراف في مسألة لوكيربي على انتهاز الفرصة الحالية لتسوية هذه المسألة المحزنة التي طال أمدها. |
I would also like to refer to the Lockerbie issue and express our satisfaction at the recent positive development of the situation by the consent of the parties to that yet-to-be settled dispute. | UN | كما أشير إلى قضية لوكيربي ﻷعبر عن ارتياحنا ﻷن اﻷمور تحركت بالفعل بإيجاب وقبول من أطراف النزاع الذي لم يبت فيه بعد. |
The recently proposed settlement of the Lockerbie case has been a major accomplishment of the international community. | UN | وكانت التسوية التي اقترحت أخيرا لتسوية قضية لوكيربي إنجازا كبيرا للمجتمع الدولي. |
1997 Adviser to the Legal Adviser of the Minister of Foreign Affairs on the Lockerbie case. | UN | 1997 مستشار لدى مكتب الاستشارات القانونية في وزارة الخارجية بشأن قضية لوكيربي. |
Coercive measures against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya because of the dispute concerning the Lockerbie case | UN | تاسعاً : الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي |
Addressing the losses and measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair | UN | معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي. |
As you will be aware, the Scottish Court sitting in the Netherlands today gave its response to Mr. Al-Megrahi's appeal against his conviction in the Lockerbie case. | UN | كما تعلمون، فقد أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها اليوم في دعوى الاستئناف المرفوعة من السيد المقرحي ضد حكم الإدانة الصادر ضده في قضية لوكيربي. |
If it were not for the tyranny and arrogance of power, a problem like that of Lockerbie could not have been brought to the United Nations. | UN | فلــولا الطغيان وغطرســة القــوة، لمـا كان لمشكلـة مثــل مشــكلة لوكيربي أن تشهــدها أروقة اﻷمم المتحـدة. |
In December 1988, a bomb exploded on a Pan Am plane over Lockerbie in Scotland. | Open Subtitles | في ديسمبر1988، انفجرت قنبلة في إحدى طائرات شركة بان أمريكان فوق لوكيربي باسكتلندا |
Ever since he had been accused of the Lockerbie bombing, Colonel Gaddafi had been a complete outcast. | Open Subtitles | ،منذ أن تم اتهامه بتفجيرات لوكيربي عاش القذافي منبوذًا بشكل كامل |
But many of those who had investigated Lockerbie were still convinced that Libya hadn't done it. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك ظل الكثيرون من محققي قضية لوكيربي متيقنين من براءة ليبيا تمامًا |
Addressing the losses and measures resulting from the dispute over the Lockerbie issue | UN | سابعا - معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية لوكيربي |
Remedying the damage and the measures resulting from the dispute over the Lockerbie affair | UN | معالجة الأضرار والإجراءات المترتبة عن النزاع حول قضية " لوكيربي " |
As you will be aware, the Scottish Court sitting in the Netherlands today gave its verdict in the case against the two accused of the Lockerbie crime. | UN | كما تعلمون، أصدرت المحكمة الاسكتلندية المعقودة في هولندا حكمها في الدعوى المرفوعة ضد الشخصين المتهمين بارتكاب جريمة لوكيربي. |
9. Coercive measures and threats against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya because of the dispute concerning the Lockerbie case | UN | الإجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي |
The world has witnessed this year positive developments in respect of an issue that was a source of deep concern to the international Organization and the international community, namely the question of Lockerbie. | UN | لقد شهد هذا العام تطورات إيجابية فيما يتعلق بإحدى القضايا التي كانت تشغل بال المنظمة الدولية والمجتمع الدولي، وهي قضية لوكيربي. |
Following requests received from Member States, the members agreed to convene an open debate on the Lockerbie issues in the light of the recent judgments of the International Court of Justice on the subject. | UN | وبناء على الطلبات المقدمة من دول أعضاء، وافق اﻷعضاء على إجراء مناقشة علنية بشأن مسائل لوكيربي في ضوء اﻷحكام اﻷخيرة الصادرة عن محكمة العدل الدولية في هذا الموضوع. |
On 20 March, the Council convened a formal meeting on the Lockerbie issue. | UN | وفي ٢٠ آذار/ مارس عقد المجلس جلسة رسمية بشأن قضية لوكيربي. |