ويكيبيديا

    "لولاية وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the jurisdiction of the Ministry of
        
    Kindergartens and nurseries, which accept children from 3-6 years old, fall under the jurisdiction of the Ministry of Education. UN ورياض الأطفال ودور الحضانة، التي تتقبل الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات، تخضع لولاية وزارة التعليم.
    The State party should close down the pretrial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف إغلاق مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع لوزارة الأمن القومي أو إخضاعه لولاية وزارة العدل.
    The State party should close down the pretrial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف إغلاق مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع لوزارة الأمن القومي أو إخضاعه لولاية وزارة العدل.
    The State party should close down the pretrial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف إغلاق مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع لوزارة الأمن القومي أو إخضاعه لولاية وزارة العدل.
    These places of detention are under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs. UN وتخضع مراكز الاعتقال هذه لولاية وزارة الشؤون الداخلية.
    However, JS4 expressed concern that the Public Committee's mandate only covers penitentiary facilities under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN غير أنها أعربت عن القلق لأن نطاق ولاية اللجنة العامة لا يشمل سوى السجون التابعة لولاية وزارة العدل.
    Although the judicial police was responsible for investigating crime under the authority of the Ministry of Justice, it nevertheless still came under the jurisdiction of the Ministry of Defence. UN ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع.
    ICRC delegates regularly visited places of detention under the jurisdiction of the Ministry of Justice and held confidential interviews with persons deprived of their freedom. UN وأجرى مندوبو اللجنة زيارات منتظمة لأماكن الاعتقال الخاضعة لولاية وزارة العدل كما عقدوا مقابلات سرية مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    51. Since 1993 prisons have been under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN 51- تخضع السجون لولاية وزارة العدل منذ عام 1993.
    However, it was clearly stated that at the end of the first month, the person had to be transferred to a pre-trial detention centre under the jurisdiction of the Ministry of Justice, even where the person was not yet formally charged. UN بيد أن القانون المذكور ينص بصراحة على أنه، في آخر الشهر الأول، ينبغي نقل الشخص المعني إلى مركز احتجاز على ذمة المحاكمة خاضع لولاية وزارة العدل، حتى وإن لم يكن الشخص غير متهم رسميا.
    Furthermore, none of the many cases of torture submitted by non-governmental organizations or reported during interviews related to premises under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN وفضلاً عن ذلك، فإن حالات التعذيب العديدة التي أحالتها المنظمات غير الحكومية أو التي أُبلغ عنها خلال المقابلات، لا تتعلق بالسجون التابعة لولاية وزارة العدل.
    821. The following bodies and funds fall under the jurisdiction of the Ministry of Education: UN 821- وتخضع الهيئات والصناديق التالية لولاية وزارة التعليم:
    Although the Russian Government is aware of the problems arising in this connection, the interdepartmental inspection system still does not extend to all such installations, and in particular not to those under the jurisdiction of the Ministry of Defence. UN وعلى الرغم من أن الحكومة الروسية تدرك المشاكل الناجمة عن هذا الوضع فإن نظام التفتيش بين مختلف الدوائر لم يمتد حتى اﻵن إلى كل هذه المنشآت، ولا سيما تلك التي تخضع لولاية وزارة الدفاع.
    The Liberian National Police falls under the jurisdiction of the Ministry of Justice. UN ٩٥ - وتخضع الشرطة الوطنية الليبرية لولاية وزارة العدل.
    Then, the person must be transferred to a remand centre (under the jurisdiction of the Ministry of Justice) within three days. UN بعد ذلك، ينقل الشخص إلى مركز الاحتجاز الاحتياطي (الخاضع لولاية وزارة العدل) خلال ثلاثة أيام.
    (g) The lack of judicial supervision of temporary holding facilities that are under the jurisdiction of the Ministry of the Interior; UN (ز) انعدام الإشراف القضائي على مرافق الاحتجاز المؤقت التي تخضع لولاية وزارة الداخلية؛
    The State party should transfer detention and investigation facilities currently under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs or National Security Committee to the Ministry of Justice and guarantee that Public Monitoring Commissions have the unlimited right to conduct unannounced visits to these facilities at their own initiative. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحويل مرافق الاحتجاز والتحقيق الخاضعة حالياً لولاية وزارة الداخلية أو لجنة الأمن القومي، إلى وزارة العدل، وأن تضمن للجان المراقبة العامة الحق المطلق في القيام بزيارات غير معلنة لهذه المرافق بمبادرة ذاتية من هذه اللجان.
    The State party should transfer detention and investigation facilities currently under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs or National Security Committee to the Ministry of Justice and guarantee that Public Monitoring Commissions have the unlimited right to conduct unannounced visits to these facilities at their own initiative. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحويل مرافق الاحتجاز والتحقيق الخاضعة حالياً لولاية وزارة الداخلية أو لجنة الأمن القومي، إلى وزارة العدل، وأن تضمن للجان المراقبة العامة الحق المطلق في القيام بزيارات غير معلنة لهذه المرافق بمبادرة ذاتية من هذه اللجان.
    NFRC reported that the Ombudsman for Children is administratively under the jurisdiction of the Ministry of Children and Equality and recommended that the Government initiate an assessment of the current appointment procedure and funding of this institution, in order to strengthen its true independence. UN وأبلغ المنتدى النرويجي المعني بحقوق الطفل أن أمين المظالم للأطفال يخضع إدارياً لولاية وزارة الأطفال والمساواة وأوصى الحكومة بأن تبدأ تقييماً لإجراء التعيين والتمويل الحالي الذي تتبعه هذه المؤسسة، بغية تعزيز استقلاليتها الحقيقية.
    The Council for Financial Activities Control, the Brazilian FIU, was created by Act 9613/98, under the jurisdiction of the Ministry of Finance, for the purpose of receiving pertinent information, examining and identifying any suspicious occurrence of the illicit activities defined therein. UN أنشئ مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو بمثابة وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية، بموجب القانون 9613/98، وهو يخضع لولاية وزارة المالية، لغرض تلقي المعلومات ذات الصلة ودراسة وتحديد أي حالات مشتبه فيها للأنشطة غير المشروعة المحددة في ذلك القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد